Vertaling van "Awiatora" in Engels
Komplement był wymuszony, ale reszta wypowiedzi zabrzmiała szczerze i sensownie. Z pewnością Temeraire spisze się lepiej w rękach wyszkolonego awiatora, który będzie nim należycie kierował, podobnie jak okręt powinien być dowodzony przez prawdziwego żeglarza.
Certainly Temeraire would do better in the hands of a trained aviator, a fellow who would handle him properly, the same way a ship would do better in the hands of a real seaman.
Oczywiście gdyby francuski okręt nie napotkał trudności i nie został przechwycony, Temeraire byłby teraz pod opieką jakiegoś francuskiego awiatora; Laurence niewiele się nad tym dotąd zastanawiał.
Of course, if the French ship had not been so delayed and then captured, some French aviator would have had Temeraire by now; Laurence had previously given little thought to what might have been.
Bardzo długo szukałam motywu, który mogłabym wyszyć na rolecie i kiedy zobaczyłam "Awiatora" wiedziałam, że to jest to!
For a long time I was looking for motif for this blind and when I saw "Aviator" fabric I knew that this is it!
Żyli oni zwykle na uboczu i przeważnie na granicy prawa, jako że nie można było ukarać awiatora, nie tracąc możliwości wykorzystywania jego smoka.
They lived as men apart, and largely outside the law, for you could not punish an aviator without losing the use of his dragon.
Mimo to pochodzili z szanowanych rodzin, byli synami dżentelmenów, których w wieku siedmiu lat przeznaczono do życia awiatora, dlatego uznaliby za zniewagę wobec Korpusu, gdyby ktokolwiek inny niż któryś z ich oficerów próbował nałożyć uprząż smokowi.
Yet they sprang from good families, gentlemen's sons handed over at the age of seven to be raised to the life, and it would be an impossible insult to the Corps to have anyone other than one of his own officers attempt the harnessing.
Umył się szybko, włożył strój awiatora, podczas gdy służący spakował jego skromny bagaż, i zszedł na dół, najszybciej jak się dało.
He washed briskly, put on his flying dress while a manservant repacked his solitary piece of baggage, and went down as soon as he thought acceptable.
Jeśli z całej tej sprawy wynikło coś dobrego, Tom, to chyba to, że nie muszę już się przejmować, czy ktoś ma wpływy czy nie, bo niewiele to znaczy dla awiatora - odpowiedział.
"If there is any blessing to the whole business, Tom, it is that I no longer need to give much thought to influence; I do not suppose it can make any difference to an aviator," he answered.
Rzeczywiście tak się dzieje w normalnych okolicznościach - odparł Portland. - Jednakże w ponad połowie przypadków utraty opiekuna, z powodu choroby lub ran, udaje się nam nakłonić smoka do zaakceptowania nowego awiatora.
However, on occasion a handler is lost, to disease or injury, and we have been able to convince the dragon to accept a new aviator in more than half of such cases.