Examples with "Jasne... Dam" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jasne... Dam ci znać jutro.
Andere resultaten
Jasne... nie zapomnij, że nadal masz robotę na górze.
Sure... Don't forget you still have work to do upstairs.
Jasne... proszę objąć ustami białą rurkę i dmuchać w nią.
Sure... put your mouth around the white tube and blow into it.
Chcę tylko, żeby było jasne... że weźmie mnie pan poważnie.
I just want to make this clear - you will take me seriously.
Ale bez obawy... dam wam znać, gdy nadejdzie pora.
But don't worry, I let you know when it's time.
Więc... Dam ci znać jak będę znała nowy termin.
Jeśli dodałabyś sąsiednie okręgi szkolne, moglibyśmy potroić tę liczbę. Jasne...
If you added the neighboring school districts we could probably triple that number.
Jasne... Rozmowa z moimi byłymi koleżankami nie ma sensu.
Bright. There is no reason pra talk with former friends.
I żeby było jasne... Mówię o szansie na partnerstwo.
And to be clear... I'm talking partner track.
To jasne... Muszę natychmiast wycofać się z życia publicznego.
It's clear... I must withdraw from public life immediately.
Wiesz, kiedy ukradłeś moje pieniądze wszystko stało się dla mnie jasne...
When you stole my money, everything became clear to me.
Żeby było jasne... to nie miało nic wspólnego z pieczeniem sufletu.
For the record that was nothing like baking a soufflé.
Kiedy przezwyciężymy ten kryzys... dam ci wszystko, co posiadam.