Jesli to takie proste, nie ma sensu tego odkladac.
Well, if it's that easy, no sense putting it off.
Jesli moglbys mi po prostu pomoc z tym wrakiem pociagu kodow.
If you could just help me with these train wreck codes.
Jesli będzie to postępować, inne kraje uzyskają nad nami przewagę.
If this continues, other countries will take advantage of us.
Jesli mówimy o etyce zawodowej, ten gość nigdy nie śpi.
If we're talking work ethic, the guy never sleeps.
Jesli to nas nie zniszczy, to coś innego to zrobi.
If this doesn't destroy us, some other disaster will.
Jesli cos zdarzylo sie tutaj, to zostalo to dokladnie ukryte.
If something happened here, it's been well covered up.
Jesli jesteś od niego wyższa, bedzie się trzymał z daleka.
If you're taller than him, he'll keep his distance.
Jesli tylko pogrywasz sobie, jak ci sie podoba i...
If you just play around when you feel like it and...
Jesli wróg wkracza na twoje terytorium, oznacza to wyzwanie.
If the enemy comes into your territory, it means somethin'.
Jesli coś mi się stanie, zajmij się proszę moimi sprawami.
If anything happens to me, please take care of my things.
Jesli się źle zachowa... to wyrzuć go z domu.
If he misbehaves... then throw him out of the house.
Jesli mierzysz za wysoko i nie trafisz, wszyscy czuja sie pewniej.
If you shoot too high and miss, everybody feels more secure.
Jesli nie może cie się z tym pogodzić, wybierzcie inny zawód.
If you can't handle that reality, pick another profession.