Kaprys skłonił go do wybrania innej drogi do domu, odkrywając ukrytą kawiarnię.
A whim prompted him to take a different route home, discovering a hidden café.
Kaprys prezydenta, radnego czy też zwykłego urzędnika ( może zrobimy sobie fajne cool logo!
The whim of the president, councilor or ordinary official ( maybe we will do a cool cool logo!
"... Kaprys posłów obraca w niwecz owoce pracy całego sejmu... ale oni nazywają to jus contradicendi - duszą wolności polskiej...".
"... caprice of several deputies makes the whole work of the diet point less... but they call it jus contradicendi - the very soul of Polish liberty...".
Nagły kaprys sprawił, że wybrała inną restaurację niż pierwotnie planowano.
A sudden caprice made her choose a different restaurant than the one originally planned.
Kaprys oparty jest na prostym formalnym schemacie.
Caprice is based on a simple formal scheme.
Kaprys (2), 2013, wazonik porcelanowy, zużyte przez artystę szczoteczki do zębów, dwa banknoty jednodolarowe, 39 x 15 x 15 cm
Caprice (2), 2013, porcelain vase, artist's used toothbrushes, two one-dollar bills, 39 x 15 x 15 cm
Kaprys... nie przemyślany.
Whim... not thought.
Zmusiłem go, żeby wziął mnie na ucznia, łaziłem za nim na spotkania i na składkowe imprezy w kawalerkach i spelunkach o nazwie Eros czy Kaprys.
I made him take me on as his disciple and stalked him at meetings and followed him around to these little bring-your-own-bottle parties in bedsits and grubby little restaurants with names like Eros and The Whim.
Śmiały wirtuoz (...) rzadko słyszy się Kaprys Paganiniego zagrany tak czystym dźwiękiem, z temperamentem i techniczną solidnością.
A secure virtuoso... rarely has Paganini's Caprice been heard with such a clear sound, temperament and technical security.
Wiesz. Kaprys, zachcianka.
You know. Whim. Caprice.
Będę wykonywała Paganiniego Kaprys nr 24 w a-moll.
I'll be performing Paganini's Caprice 24 in A Minor.
W programie koncertu na estradzie UMFC znajdą się m.in. Oberek, Kaprys polski, Taniec mazowiecki, Sonata skrzypcowa, Sonata na skrzypce solo oraz Kwartet na czworo skrzypiec dedykowany "studentom warszawskiego Konserwatorium".
The programme of the concert will include Oberek, Polish Caprice, Mazovian Dance, Violin Sonata, Sonata for solo violin and Quartet for four violins dedicated to "students of the Warsaw Conservatory".
Amelie Gnatek, z zespołu folklorystycznego Lajkonik, wykonała tradycyjną polską piosenkę W moim ogrodecku, a Olivia Kowalik zagrała Kaprys polski na skrzypce (skomponowany przez Grażynę Bacewicz).
Amelie Gnatek, from the Lajkonik Folkloric Ensemble, performed the traditional Polish song W moim ogrodecku, and Olivia Kowalik played the piece Polish Caprice for violin (composed by Grazyna Bacewicz).