Wzięłam publiczny strzał na siebie i wyszła kolejna plotka o mnie.
I took a public bullet for you, Let another rumor about me run rampant.
Mówi się, że arystokracja Thais specjalnie powstrzymuje armię przed pozbyciem się ich, gdyż polowanie na trolle jest ich ulubionym sportem, ale równie dobrze może być to też kolejna plotka mająca oczernić lokalną szlachtę.
It is said Thaian aristocrats are keeping the army from rooting it out because troll-hunting is their favourite sport, but then that may only be another rumour intended to slander the local nobility.
Ale mnie nic takiego nie spotkało, więc może to kolejna plotka, którą należy włożyć między bajki.
But none of it happened to me so maybe it's another rumour one should not take seriously.
Kolejna plotka, którą warto obalić, producenci będą "zdecydowanie polecać" stosowanie oryginalnych ładowarek.
Another rumor worth debunking, manufacturers will "strongly recommend" the use of original chargers.
Kolejna plotka, która krąży w kręgach finansowych, dotyczy możliwego porozumienia w sprawie ceł między Chinami i Stanami Zjednoczonymi, do którego można dojść dzięki koncesjom z obu stron.
Another rumor that runs in the financial circles is that of a possible agreement on tariffs between China and the United States, which could be reached thanks to concessions from both sides.
Kolejna plotka z radia Raymonde.
Skąd wiesz, że to nie kolejna plotka? - Masz broń czy nie?
How do you know it's just not another rumor?
Kolejna plotka NCIS pogrzebana na wieki.
W takim razie to kolejna plotka.
W takim razie to kolejna plotka.
Skąd wiesz, że to nie kolejna plotka?
How do you know this isn't a rumor?