Na żądanie producenta silnika w celu przeprowadzenia badań w zakresie homologacji typu można zastosować wyższą wartość MON.
At the request of the engine manufacturer, a higher MON could be used to perform the type approval tests.
Pod względem wizualnym DAE MON charakteryzuje się wyraźnym miejskim stylem.
Visually, the DAE MON is characterized by a clear urban style.
Głośne sprawy, zbrodnie wojenne MON, terroryzm.
High-profile cases, MoD war crimes, terrorism.
MON "stracił" co najmniej jeden program modernizacyjny
MoD "lost" at least one modernization programme
Wasz MON jest w zasadzie zainteresowany wspólnym rozwiązaniem.
Obecne kierownictwo MON wydaje się poważnie podchodzić do zakupów uzbrojenia.
Miałem kiedyś kumpla, który pracował w MON-ie.
I had a mate once who worked for the MOD.
Monty właśnie mi zaproponował sądową kontrolę decyzji MON.
Monty's just offered me the judicial review into the MOD's decision.
Danny, to właśnie przyszło z MON.
Danny, that's just come in from the MOD.
Kazałem przeczesać kartoteki MON i akta osobowe.
I've ordered a trawl of MOD files and personnel records.
Idzie pod klucz, póki MON się tym nie zajmie.
Under lock and key till MOD get someone over to consult.
Polski MON obecnie pracuje nad pozyskaniem nowoczesnego systemu obrony powietrznej średniego zasięgu.
Polish Ministry of Defence is currently working on acquisition of a modern medium range air defence system.
Będzie to jedyny zakład serwisowy do obsługi floty śmigłowców nabytych przez MON.
This will be the only service facility to handle the fleet of helicopters purchased by the Ministry of Defence.