Mamy programy od przedszkola aż po uniwersytet i coraz więcej dorosłych tworzy własne grupy Roots and Shoots.
But basically, we have programs now from preschool right through university, with more and more adults starting their own Roots and Shoots groups.
W firmie Cold Jet mamy programy mające na celu spełnienie Twoich potrzeb czyszczenia przemysłowego bez względu na to, czy dysponujesz budżetem pozwalającym na wydatki inwestycyjne czy nie.
At Cold Jet we have programs to help you meet your industrial cleaning needs, whether your budget allows for Capital expenditures, or not.
Mamy programy dotyczące przechowywania i dostawy produktów oraz wysyłki.
We have programs on the product storage and delivery and shipping.
Mamy programy, które identyfikują wpisy każdego użytkownika.
We have programs that identify individual typing patterns.
Mamy programy, które działają na przykład na górne partie, czyli mogą masować odcinek szyjny, piersiowy.
We have programs that affect, for example, the upper parts, i.e.
Dlatego zgadzam się, że powinniśmy przestać tworzyć optymistyczne sprawozdania w stylu "Troszczymy się" i "Mamy programy" itd., wiedząc, że nie przynoszą one spodziewanych rezultatów.
I therefore agree that we should stop giving such positive status reports as 'We are concerned' and 'We have programmes' and so on, when we know that it does not work.
Mamy programy w języku angielskim prowadzone za pośrednictwem Google Affiliate Network, Commission Junction i Webgains.
We have English programs on Google Affiliate Network, Commission Junction, and Webgains.
Cóż, mamy programy, które mogą pomóc nam zanalizować nieoznaczone zestawy liczb.
W celu wykonania planu, w tak dużym zakresie, zawsze mamy programy w wariancie "B".
In order to implement the plan within scope which is so wide, we always have a plan "B".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.