Musisz zrozumieć, że w tym konflikcie każdy medal ma dwie strony.
You must understand that every stick has two ends in this conflict.
Musisz być zmęczony na śmierć po tej całonocnej podróży pociągiem.
You must be worn to the bone after that overnight train journey.
Musisz być w pełni władz umysłowych, aby zawrzeć tę umowę prawną.
You must be of sound mind to enter into this legal contract.
Musisz mieć słabą pamięć, skoro już zapomniałeś o moich urodzinach.
You must have a short memory if you already forgot my birthday.
Musisz pozostawić na boku swoje uprzedzenia, oceniając ten konkurs.
You must leave your bias at the door when judging this competition.
Musisz skończyć ten projekt, w każdym razie, mimo napotkanych trudności.
You must finish this project, no matter the difficulties you encounter.
Musisz być stuknięty, żeby w taką zamieć chodzić w krótkich spodenkach.
You must be out of your skull to wear shorts in this blizzard.
Musisz teraz wziąć się w garść, jeśli chcesz uratować swoją akademicką karierę.
You must bestir yourself now if you wish to salvage your academic career.
Musisz padać z nóg ze zmęczenia po dwunastu godzinach ciągłej jazdy.
You must be dead on your feet after driving for twelve hours straight.
Musisz mieć wilczy apetyt, skoro sam zjadłeś całą tę pizzę.
You must have a hollow leg if you finished that whole pizza alone.
Musisz oddać cesarzowi co cesarskie i docenić ich ciężką pracę zespołową.
You must give credit where credit is due and recognize their hard teamwork.
Musisz nastroić się na obecne trendy, żeby pozostać tu konkurencyjny.
You must get in tune with current trends to stay competitive here.
Musisz mieć anielską cierpliwość, żeby codziennie uczyć trzydziestu nastolatków.
You must have the patience of a saint to teach thirty teenagers daily.