Examples with "O tym... ile" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
O tym... ile dzieci będziemy mieć i... jakie cudowne życie będziemy razem mieli.
About... how many children we were going to have, and... what a wonderful life we were going to have together.
Andere resultaten
Denerwuje mnie, gdy sobie pomyślę o tym, ...ile zjada przeciętny Amerykanin w czasie Dziękczynienia, kiedy tylu ludzi głoduje.
I just, I get upset when I think about all of the food that the average American consumes during Thanksgiving, when so many people go without.
Denerwuje mnie, gdy sobie pomyślę o tym, ...ile zjada przeciętny Amerykanin w czasie Dziękczynienia, kiedy tylu ludzi głoduje.
I just, I get upset when I think about... all of the food that the average American consumes during Thanksgiving, when so many people go without.
Pomyśl o... o tym ile znaczysz dla mnie.
Słyszałam tylko plotki... o tym, ile ten film pana kosztuje.
I hear that's just a hint as to how much this picture is costing you.
Ale potem usłyszałam, jak się przechwalał... o tym, ile pieniędzy ofiarował.
Mówi o tym, ile światła...
Nie mogę przestać myśleć o tym... że mimo dobrych recenzji.
I can't shake the idea though they're good reviews.
Ale mówi się o tym... jakby to było na prawdę.
But they talk about it as if it had been real.
Kilka okazji, i nie wstydzę się mówić Ci o tym...
Couple of occasions, I don't mind telling you...
Tylko pamiętaj o tym... kiedy spojrzysz w twarz diabłu.
Just remember... if you look in the face of evil.
Słyszałem o tym... od drużyny, która straciła kilku ludzi.
I heard this from... a party that lost a few people.
Wiedziałeś o tym... i wciąż trzymałeś go zamkniętego w piwnicy.
You knew that and you still locked him away in the basement.