W 2013 r. ponownie wrocil do dzialu Offshoring'u i Outsourcing'u, odpowiadającego za globalny program zmian obejmujący zewnętrznych dostawców i wewnętrzne centra usług.
In 2013 he returned to offshoring and outsourcing, responsible for a global change program covering external suppliers and internal service centers.
Pełnił kilka funkcji w WWF, prowadził program zmian klimatycznych i przez trzy lata pełnił funkcję Krajowego Dyrektora Godziny dla Ziemi.
He held several roles at WWF, including leading the climate change program and serving for three years as National Director of Earth Hour.
Obecnie jest grupa inteligentnych i zdecydowanych aktywistów, glównie spoza ruchu robotniczego, którzy mogliby stworzyc skuteczny program zmian.
At present, there is a core of intelligent and determined activists, mostly outside the labor movement, who could put together an effective program of change.
W itelligence pracujemy z SAP S/4HANA od samego początku, dzięki czemu opracowaliśmy globalny program zmian, aby zapewnić jak najlepsze usługi wdrożeniowe.
At itelligence we have been working with SAP S/4HANA since its initial release and have developed a global program of change to deliver the best service.
Z kolei odnosząc się do pytań Oliviera Baulta i Jaroslava Daniški, nawiązujących do krytyki rządów PiS przez część zachodnich polityków, Marszałek Sejmu odpowiada: - PiS przedstawiło konkretny program zmian, otrzymując bardzo silny społeczny mandat do jego realizacji.
Answering the questions of Olivier Bault and Jaroslav Daniška about how the PiS government is criticised abroad by some Western politicians, the Marshal of the Sejm said: - PiS has presented a concrete agenda for change and received a strong popular mandate for its execution.
Rząd państwa pod Joh bjelke-Petersen rozpoczął kompleksowy program zmian i odnowy miast, zaczynając od centralnej dzielnicy biznesowej oraz wewnętrznych przedmieściach.
The State government under Joh Bjelke-Petersen began a major program of change and urban renewal, beginning with the central business district and inner suburbs.
PROGRAM ZMIAN: Wszystkie programy wymienione zostaną i potwierdzone przez odpowiednich instruktorów kursu.
PROGRAMME CHANGES: All the programs listed will have been confirmed by the respective course Instructors.
Jesteśmy w pełni zaangażowani w program zmian, który stale udoskonalamy.
Pod jego kierownictwem firma przeszła gruntowny program zmian, co w rezultacie doprowadziło do znaczącej poprawy dochodowości.
Under his leadership the company underwent a major transformation programme resulting in a significant profitability improvement.
Musimy mieć program zmian.
To on nakreślił program zmian.
Nie jest to oczywiście sto procent tego, czego chcieliśmy, ale dzięki presji z naszej strony jest to postępowy program zmian, jakich potrzebuje Europa.
Of course this is not one hundred percent of what we wanted, but thanks to our pressure it is a progressive agenda for the change that Europe needs.
Program zmian, który zakręci ci w głowie i uczyni szczęśliwszą niż wtedy, gdy byłaś pijana czy na dragach.
It's a program of change that'll spin your head around and make you happier than you ever were when you were on drugs and alcohol.