Według Policji, była to próba naśladownictwa, TZW, "Ponurego Rozpruwacza" Człowiek, który wyszedł walczyć z przestępczością. sam stał się ofiarą.
Police believe this was a the so-called "Chicago Grim Reaper." A guy who went out, tried to fight crime, and ended up a victim himself.
Była zszokowana odkryciem szarlatanerii stojącej za tzw. przemysłem wellness.
She was shocked to discover the quackery behind the so-called wellness industry.
Żałuję każdej minuty mojego pobytu w tym tzw. hotelu.
I regret every minute of my stay in this so called hotel.
Na polskim rynku pojawiły się już tzw. polisy all risks.
There are so called all risks policies on the Polish market.
Na naszej stronie możemy korzystać z tzw. wtyczek social media.
On our site we can use the so-called social media plugins.
Myślę, że wszyscy widzieliśmy ostatnie z tych tzw. strajków.
I think we've seen the last of these so-called walkouts.
Zjawisko to wpływa również na wyliczenie tzw. podatkowych różnic kursowych.
This phenomenon affects also the computation of so-called foreign exchange differences.
Znaczy ich wypełnianie się jest opisane działaniem tzw. praw moralnych.
Means their fulfilment is described by action of so-called moral laws.
Brak możliwości zaliczenia do kosztów podatkowych tzw. nagród z zysku.
No possibility to including so-called prizes from profit in tax costs.
Rozwój technologii realizowany jest w oparciu o tzw. centra doskonałości.
The development of technology is realised basing on so-called excellence centres.
Taki system pozwala na zmniejszanie strat tzw. kosztów złej jakości.
Such a system allows reducing losses of so-called bad quality costs.
Dla rodzin z dziećmi mamy do dyspozycji tzw. pokoje rodzinne.
For families with children we have the so-called family rooms.
Zgłoszone prace będą referowane w tzw. trybie peer review.
Submitted works will be reviewed in the so-called peer review mode.