To ona, szczeka na mnie i wskazując na moją budę.
That's her, barking at me and pointing at my dog house.
To ona, o tam... tańczy ze starszym mężczyzną.
That's her, over there... dancing with the old man.
To ona dała mi cynk, więc uciekłem z więzienia.
It was her who warned me, so I escaped from prison.
To ona zadzwoniła pierwsza, mając nadzieję, że w końcu się pogodzą.
She called him first, hoping they could finally bury the hatchet.
To ona jest szarą eminencją, kształtującą kluczowe polityki za kulisami.
She's the heavyweight behind the scenes, shaping key policies.
To ona podjęła decyzję, więc teraz może dusić się we własnym sosie.
She made the decision, so she can stew in her own gravy now.
To ona zrobiła pierwszy krok, żeby się przedstawić na tym wydarzeniu.
She made the first move to introduce herself at the event.
To ona mnie poznała, i od tej pory jesteśmy blisko.
She recognized me first and we've been close ever since.
To ona przejęła stery w projekcie, podejmując wszystkie kluczowe decyzje.
She took the driver's seat in the project, making all the crucial decisions.
To ona przynosi swój własny unikalny zbiór bagażu do mieszanki.
She does bring her own unique set of baggage into the mix.
To ona go tu zwabiła, a potem zabiła z zimną krwią.
She lured him here, then killed him in cold blood.
To ona nie chciała dać za wygraną wtedy przed procesem.
She wouldn't give up on me back before the trial.
To ona jest tą, która powinna być tu dziś z tobą.
She is the one who should have been with you today.