Examples with "Więc... dla" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Więc... dla jasności jeśli odwalimy jego robotę, jesteśmy źli.
So just to clarify, if we do his job, we're the bad guys.
Więc... dla waszego dobra, nie przegapcie możliwości, by go poznać.
So... for your own good, don't miss out on getting to know him.
Więc... dla naszego bezpieczeństwa, powiem - wstrzymajmy się.
So... for the safety of us both, I say we just hold off.
Więc... dla uczczenia tego aktu głupoty, wszyscy... zebraliśmy się żeby zrekonstruować to dla turystów.
In honour of that act of stupidity, we recreate it for the tourists.
Więc... dla uczczenia tego aktu głupoty, wszyscy... zebraliśmy się żeby zrekonstruować to dla turystów.
So, in honor of that act of stupidity, we all we get together to recreate it for the tourists.
Więc... dla bezpieczeństwa?
Więc... dla KANG Tae-shik'a, CHUNG Yong-tae jest ciągle frajerem!
So to GANG Tae-shik, CHUNG Yong-tae is still a loser!
Więc... Dla mnie to bez różnicy, czy stracę wspomnienia, czy nie.
To be honest, speaking for myself, I'm fine if I lose these memories.
A więc... dla ciebie wszystko.
Więc... Dla zachęcania jego żony by nie zachowywała się jak nierządnica... jedną krowę będzie zapłacić każdej z innych żon.
Now... For encouraging his wife to comport herself like Jezebel... one cow shall be paid each of the other wives.
Więc... Dla nas to naprawdę nie jest... Tak, nie.
So... for us, it's not really... Yes, no.
Więc... Dla twojej wiadomości, nikt oprócz Margo nie wie, a ona wie tylko dlatego, że była moją partnerką w Próbach.
So... FYI, no one else here knows, except for Margo, and that's only because she was my secrets partner in the Trials.