At the ceremony, they will accord him the honor he truly deserves.
Na ceremonii przyznają mu honor, na który naprawdę zasługuje.
They plotted an avenging scheme to reclaim their lost honor and dignity.
Oni planowali mściwy plan, aby odzyskać utraconą honor i godność.
It's a great honor for a leader to lie in state after their passing.
To wielki zaszczyt dla przywódcy być wystawionym na widok publiczny po śmierci.
It's an honor to have a war hero in our midst at this ceremony.
To zaszczyt mieć wśród nas bohatera wojennego na tej uroczystości.
Guests were asked to dress formally in honor of the visiting royal.
Gości poproszono o oficjalny strój na cześć wizyty osobistości królewskiej.
People wrote songs and poems in honor of their beloved empress.
Ludzie układali pieśni i wiersze na cześć swojej ukochanej cesarzowej.
Her family has a history of kings who reigned with honor and strength.
Jej rodzina ma historię królów, którzy panowali z honorem i siłą.
As a proud national, he wears his country's colors with honor.
Jako dumny patriota, nosi barwy swojego kraju z honorem.
It was an honor to work alongside a celebrated leader in the field.
To był zaszczyt pracować u boku uznanego autorytetu w tej dziedzinie.
A nobleman should behave with dignity and honor in all situations.
Szlachcic powinien zachowywać się z godnością i honorem w każdej sytuacji.
Receiving an all-state distinction is a significant honor for any student.
Otrzymanie wyróżnienia na szczeblu stanowym to znaczący zaszczyt dla każdego ucznia.
Each memorial candle lit up the night in honor of those we love.
Każda świeca pamięci rozświetlała noc ku czci tych, których kochamy.
Being a mentor to young minds is an honor I truly cherish.
Bycie mentorem dla młodych umysłów to zaszczyt, który naprawdę cenię.