Examples with "afrontem dla" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I te pomysły były afrontem dla nieba.
W Die Zeit Online Ludwig Greven twierdzi, że nominacje są "afrontem dla Merkel" - jako że Oettinger nie tylko nie otrzymał oczekiwanej teki komisarza ds. handlu, ale też Moscovici będzie szefem od spraw gospodarczych i finansowych, podatków i ceł
In Zeit Online, Ludwig Greven argues the appointments are an "affront against Merkel": not only did Oettinger not receive the hoped-for trade portfolio, but Moscovici was put in charge of economic and financial affairs, taxation and customs
W jakiś sposób nasze połączenie z Buffy... i... przywołanie esencji mocy pogromczyni... było afrontem dla źródła tej mocy.
Somehow our joining with Buffy and invoking the essence of the slayer's power Was an affront to the source of that power You know you could have brought that up to us before we did it.
Andere resultaten
Dla nich zbezczeszczenie grobów było afrontem wobec ich przodków i tradycji.
To them, the desecration of graves was an affront to their ancestors and traditions.
Jej komentarz był afrontem, który sprawił, że poczuł się zraniony i zły.
Her comment was an offence that left him feeling hurt and angry.
Przerywanie jej wypowiedzi było afrontem, który lekceważył jej opinię.
Speaking over her was an affront that disrespected her opinion.
Zamiast spotkać się z afrontem i zdecydowanym sprzeciwem, ksiądz wchodzi z nią w intelektualną dyskusję dotyczącą zagadnień religijnych.
Instead of being affronted, the priest engages her in an intellectual discussion regarding religion.
Wiedzieli, kim jest, a to było dla niego wystarczającym ostrzeżeniem, jak i wyraźnym afrontem.
Dla Ducha Świętego jest to całkowitym afrontem, jeżeli ty żyjesz dzień po dniu, rok po roku tak, jak gdybyś był bezsilną, bezradną sierotą.
It is an absolute affront to the Holy Spirit for you to continue living day after day, year after year, as if you were a powerless, helpless orphan.
Wtedy, tuż po obaleniu Kaddafiego, francuski minister spraw zagranicznych Alain Juppé zebrał po swoim wystąpieniu oklaski niemieckich dyplomatów za swoją postawę podczas wojny w Libii, co było afrontem wobec szefa resortu.
Gaddafi had just been overthrown, and French Foreign Minister Alain Juppe had been applauded by German diplomats for his stance during the war in Libya - an affront to the master of the corps.
Sam burmistrz Bristolu, Marvin Rees, nazwał posąg "afrontem" - uważając, że miasto nie poniosło żadnej straty, że w końcu osiągnął on swój upadek.
The mayor of Bristol himself, Marvin Rees, called the statue an "affront" - deeming it no loss to the city that it had finally reached its demise.