Examples with "ale... damy" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nie jesteśmy jeszcze pewni kogo pozwać, ale... damy panu znać.
Zadzwonimy do niego, ale... damy im trochę czasu zanim ich obudzimy.
To zabrzmi dziwnie, ale... damy radę.
Wiem, że powinienem nieco popracować nad tą gadką, nie była tak porywająca, jak powinna być, ale... damy radę!
I know I need to work harder on that fear speech, it wasn't quite as rousing as it should be, but... we can do this.
Nie ćwiczyliśmy za dużo, ale... damy z siebie wszystko.
Może będziemy musieli przedłożyć Santanę i Mercedes nad solówkę Quinn, ale... damy radę.
We may have to layer Santana Mercedes over Quinn's solo, but... we'll be fine.
Andere resultaten
Teraz, może i znajdziemy samochody, ale... nie damy rady dojechać do samolotu przed zmrokiem.
Now, we may find the cars, but... we'll never get to that plane before dark.
Mnie też się to nie podoba, ale... chyba nie damy rady.
I don't like this any more than you do, but...
Ten rodzaj propagandy jest wszędzie niepożądany, ale namawiać... damy w toalecie do strajku?
That kind of propaganda is bad anywhere, but inciting the powder room to go on strike?
Nie podejrzewałem że to powiem ale... w czwórke nie damy sobie rady.
Wiem, ale... No to może damy je uczniom, ale nie powiemy, że są od pani Lee?
Without telling them they're from Ms. Lee, maybe you can have them read it.