Vertaling van "ale... jest" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ale... jest mi teraz smutno i to jest w porządku.
But... I'm sad right now, and that's totally fine.
Nikt tego nie mówi, ale... jest Pan w sosowej rutynie.
No one says it, but... you're in a sauce rut.
Teraz, Musze już iść, ale... jest Pan najlepszy.
Now, I have to go, but... you were the best.
Czasami jesteśmy jak południowa i północna Korea, ale... jest moją siostrą.
Sometimes it looks like north and South Korea between us, but...
Ale... jest częścią czegoś, czego tak naprawdę nie rozumiemy.
But he's part of something that we don't really understand.
Wiem, że może być czasami okropna ale... jest młoda.
I know she can be obnoxious sometimes, but she's young.
Twoja matka popełniła parę błędów ale... jest twoją rodziną.
Your mother did some bad things but she's your family.
Ale... Jest tu ktoś, kto może spotęgować moje szczęście.
Ale... jest to stary typ automatycznej sekretarki, taki na kasety.
But it's an old-school answering machine, the kind with the tape.
Pięknie wczoraj śpiewałeś na akademii, ale... jest mi smutno.
Dość dziwaczne, ale... jest odrobina prawdy w waszych spekulacjach...
Oddly enough, there is some truth to your speculation.
Nikt nie lubi sałaty, ale... jest pełna witamin.
Nobody likes salad, but it's good for you.
Tak, ale... jest trochę nudne w porównaniu z tym, kolego.