Vertaling van "ale... skoro" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ale... skoro tak cię kocha, dlaczego nie dzwoni?
But if he loves you so much, why doesn't he call?
Ale... skoro nie jestem agentem DHS... to kim jestem?
But if I'm not DHS, what am I?
To prawda, ale... skoro wziąłeś prysznic, to musisz za niego zapłacić.
To mała i chora szarada, która na dodatek była kolosalną stratą czasu. Ale... skoro nie było obrzydliwej zbrodni, może mogłabym zabawić, dopóki burza nie przejdzie.
It's kind of a sick little charade and been a colossal waste of my time, but since it's not a crime to be distasteful, maybe I can hang out until the storm passes.
Szukamy czegoś na twój temat, ale... skoro ty sam nic nie wiesz...
Well, the station is looking for information on you... but if you yourself don't know...
Szukamy czegoś na twój temat, ale... skoro ty sam nic nie wiesz...
Well, the station is looking for information on you, but if you yourself don't know...
Ale... Skoro ją tu pani ściągnęła, to pani wina.
Ale... skoro już o tym wspomniałeś.
No, ale... skoro nikt z nas nie umrze...
Ale... Skoro poruszyłaś ten temat, rozmawiałam z lekarką.
To niekonwencjonalne, ale... skoro jest twoim synem, możemy zrobić wyjątek.
Well, it's unorthodox, but seeing as he's your son, we may be able to make an exception.
Ale... skoro stracil do mnie.
Ale... skoro stracil do mnie.