Myslalem, ze to koniec, az do tego pieknego dnia.
I thought my life was over until that one glorious day.
I ty z tego gabinetu nie wyjdziesz az sie przyznasz.
You are not leaving this office until you admit it.
Zolnierze nie zauwazyli go do czasu az bylo za pozno.
Marines didn't spot him till it was too late.
To tylko do czasu, az wykombinujesz, dokad chcesz jechac.
It's just till you figure out where you want to go.
John i ja bylismy razem od lat, az do kilka miesiecy temu.
John and I were together for years until a couple of months ago.
Chcę się wstrzymac z przedstawieniem dowodów az obie strony się nie wypowiedza.
I want to hold a presentation of evidence until both sides testified.
Ale wstrzymam sie, az znikniecie z pola widzenia.
But I'll hold on until you fellows get out of sight.
Jechaliśmy wszędzie, gdzie chcieliśmy az forsa się skończyła.
We just went wherever we wanted till the money ran out.
Zostajesz tu, az nie będziesz gotowy odejść.
You stay right here until you're ready to leave.
Nie powinna tego zobaczyć az do naszej rocznicy.
She's not supposed to see this until our anniversary.
Wzera sie w twoja dusze, az pozostanie tylko... mrok.
Eating away at your soul, until all darkness.
Jej autorka chciala pozostac anonimowa az do teraz.
Now, it's author has chosen to remain anonymous until now.
On nie przestanie az znajdzie te doskonala.
He's not going to stop until he finds the perfect one.