Examples with "biurze... i" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dexter jest w moim biurze... i ma szczególny problem.
Dexter's here in my office... and he has rather a special problem.
Siedziałem w biurze... i nagle mnie naszło jak zrobić ten koniec.
I was sitting in my office... and it suddenly occurred to me how to make the ending work.
Zainstalował ją u siebie w biurze... i teraz się wyśmiewają.
Po prostu mam właśnie jednego w biurze... i tak jest każdego dnia.
Właśnie mu mówiłem, że wyłączyli prąd w biurze... i uciekłem stamtąd.
I was telling him that they took off the main switch in the office... and I escaped getting a shock.
Zaczekajcie, odbiorę w moim biurze... i potem przygotowanie niwelacji terenu
Wait, I'll take the call in my office... and then the arrangement of collapsing rocks
Myślę, że powinien pan wyjść, ambasadorze... zanim złożę doniesienie o próbie założenia przez pana podsłuchu w moim biurze... i odeślę pana z powrotem do domu na najwolniejszym statku jaki znajdę.
From this moment on, you will. I think you should leave, ambassador... before I decide to report your attempt to bug my office... and send you back home on the slowest transport I can find.
Daj mi tylko szyfr do tego wielkiego żelaznego pudła w twoim biurze... i ja z chłopakami zakradniemy się tam... po cichutku, weźmiemy co nam się należy... przyniesiemy ci resztę, albo bezpiecznie tam zostawimy.
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
Zaczekajcie, odbiorę w moim biurze... i potem przygotowanie niwelacji terenu
We found certain areas where there are differences in the water table.
Nie interesuje mnie siedzenie w biurze... i robienie dużych pieniędzy.
Nothing. It just happens that sitting in an office... and making a lot of money doesn't interest me.
Tak. Ale przesiadywanie w wygodnym biurze... i przepisywanie leków na kaca generałom i ich żonom to marnowanie talentu.
True. But sitting around in a plush office prescribing hangover remedies for generals and their wives is a waste oftalent.
Właśnie mu mówiłem, że wyłączyli prąd w biurze... i uciekłem stamtąd.
And you listen... give him the motorcycle Key and the flat Keys to him
Nie chcę być facetem, który tylko siedzi w swoim biurze... i martwi się o TOSUS.
Doesn't matter. I just don't want to be a guy who sits in his office... worrying about the WENUS.