Download for Windows Premium
Publiciteit
brata... faceta

Examples with "brata... faceta" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Potrzebuję brata... faceta, który trzymał mnie za rękę dziś rano.
I need my brother... the guy who held my hand this morning.

Andere resultaten

Gdybyś mógł wrócić i zatrzymać faceta, który zastrzelił ci brata...
If you could go back and stop the guy who shot your brother...
Brata, syna, ojca i... Faceta, którego potrącił pociąg, żebym mógł kupić jego dom?
Guy who got hit by a train so I can buy his beach house...
Odtąd, jeżeli ktoś podniesie rękę na mojego drogiego brata...
Henceforth, if anybody raises their hand on my dear brother...
I twoja mama chciała abyś wyrósł na dużego... faceta.
And your mother would want you to be a big... chap.
Mieliśmy brata... który zmarł dawno temu, więc go nie pamiętacie.
We had a brother... who passed away before you can even remember.
Nie mam wieści od twojego brata... odkąd zamknęli uniwersytet.
I haven't heard from your brother... since they closed the university.
Będziemy mogli zabić... faceta, który wsadził nas do zamrażarki.
We get to kill... the man who put us in the freezer.
W łóżku z żoną brata... i na snookerze u ciebie.
In bed with his brother's wife... and playing snooker with you.
Napoleon zabrał resztę... włączając mojego brata... i męża.
Napoleon took the rest, including my brother... and my husband.
Jeśli nie pomścisz brata... diabeł zagarnie jego duszę.
If you don't avenge your brother the Devil will take his soul.
Wiedział pan, że to chore, - Córkę własnego brata...
You knew it was sick, - your brother's own daughter.
Była spanikowana, powiedziała, że ktoś porwał jej brata...
She was panicked, said... said somebody had grabbed up her brother.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor brata... faceta in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 501. Exact: 1. Verstreken tijd: 97 ms.