Spędź czas z Picasso, Dalim, Matisse i innymi w muzeum wewnątrz Paryża!
Hang out with Picasso, Dalí, Matisse, and more in Paris's inside-out museum!
Czasami, Święty Sebastianie, tak trudno być Dalim.
Sometimes, San Sebastian, it is so hard being Dalí.
Spędź dzień z Picasso, Dalim, Monetem, Renoirem, Warholem i innymi artystami!
Hang out with Picasso, Dalí, Monet, Renoir, Warhol, and many more!
W 1959 André Breton poprosił Miró, aby wziął on udział w wystawie Hołd surrealizmowi wraz z Enrique Tábarą, Salvadorem Dalim i Eugenio Granellem.
In 1959, André Breton asked Miró to represent Spain in The Homage to Surrealism exhibition alongside Enrique Tábara, Salvador Dalí, and Eugenio Granell.
Oczywiście nie jest to zwykły dom, mamy wszak do czynienia z Dalim.
Of course, this is certainly not an ordinary house, after all we have this is where great Dalí lived.
Po tych przeżyciach z Dalim wciąż masz ochotę pracować z artystami?
After all that happened with Dalí, you still want to work with artists?
W trakcie swego pobytu w Tunezji przewodnicząca EKES-u spotka się między innymi z ministrem spraw zagranicznych Abdelwahabem Abdallahem oraz z przewodniczącym Rady Społeczno-Gospodarczej Dalim Jazim.
During her stay in Tunisia, the EESC President will meet with Mr Abdelwahab Abdallah, Minister for foreign affairs, and Mr Dali Jazi, President of the Economic and Social Council.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.