Ich nowy dom nad jeziorem naprawdę zaparł mi dech w piersiach.
Their new house by the lake really took my breath away.
Piękno starej katedry o zachodzie słońca zapierało nam dech w piersiach.
The beauty of the old cathedral took our breath away at sunset.
Zamachnął się kijem tak mocno, że potem prawie stracił dech.
He swung the bat so hard he almost lost his wind afterward.
Długi przepływ przez jezioro sprawił, że całkowicie stracili dech.
The long swim across the lake made them lose their wind completely.
Fajerwerki nad rzeką wczoraj wieczorem wszystkim zapierały dech w piersiach.
The fireworks over the river took everyone's breath away last night.
Hojność całkowicie obcych ludzi po wypadku zapierała im dech w piersiach.
The generosity of complete strangers took their breath away after the accident.
Jej oszałamiający występ na skrzypcach całkowicie zaparł mi dech w piersiach.
Her stunning performance on the violin took my breath away completely.
Potężny głos piosenkarki na koncercie zapierał mi dech w piersiach.
The singer's powerful voice took my breath away at the concert.
Jego przemówienie o odwadze zaparło wszystkim dech w piersiach podczas ceremonii.
His speech about courage took everyone's breath away at the ceremony.
Zawsze tracę dech, kiedy próbuję ścigać się z młodszym bratem.
I always lose my wind when I try to race my younger brother.
Straciłem dech, próbując dziś dotrzymać im kroku podczas joggingu.
I lost my wind trying to keep up with their jogging pace today.
Widok wypadku tuż przed moimi oczami aż zaparł mi dech w piersiach.
Seeing the accident happen right in front of me took my breath away.
Podczas treningu tak mocno go powalili, że całkowicie stracił dech.
He got tackled so hard during practice that he totally lost his wind.