Examples with "do woli... i" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Obiecuję ci: kiedy to się skończy, możesz płakać do woli... i nic nie powiem.
Andere resultaten
Chodzą zawsze w opiętych dżinsach więc możesz patrzeć do woli na ich wyposażenie... i sobie pofantazjować.
They walk around in tight jeans so you can look at the goods... and make up your own mind.
Miejsc strzelniczych do woli. Tutaj... i tutaj...
There's all kinds of rifle action here, here, and here.
Stanowisk strzelniczych do woli. Tutaj... i tutaj...
There's all kinds of rifle action here... Here...
Mogły przeobrażać się wedle swej woli... i stawać się odrażającymi potworami.
They could transform at will and become hideous monsters.
Ale wobec wyszkolonych szpiegów... i ludzi o silnej woli... jest bezużyteczny.
But for trained spies... or those with strong will power... it's useless.
Z tego co słyszałem, człowiek przyszedł z własnej woli... i został przez nas wystawiony do wiatru.
From what I'm hearing, the guy comes in of his own accord... and he gets betrayed by us.
Cieszą się życiem do woli... bez martwienia się, co ludzie o nich myślą.
O tak, o to chodzi... Drzyj się do woli...
That's it, that's it, scream all you want.
O tak, o to chodzi... Drzyj się do woli...
That's it, that's it, scream all you want.
Jeśli uzyskasz zgodę sądu... to możesz słuchać jego rozmów do woli...
If you can get a court order... then you can listen to his conversations all you want...
Wybrałem Nikitę z powodu jej wolnej woli... i jej dostatecznej pogardy dla Sekcji Pierwszej.
I chose Nikita because of her free will... and her sufficient disdain for Section One.
Wiem to, bo nigdy nie wybaczyła mi, chociaż brała w tym udział z własnej woli... i była tak samo odpowiedzialna.
I know that because she's never forgiven me even though she was a willing participant and equally responsible.