Examples with "domek... jak" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ponoć miałem szczęście trafiając na jego domek... jak bajka potrafi "człowiekowi" zrujnować życie.
Reportedly, I was lucky to come across his home... how the fairytale can ruin a "person's" life.
Chłopaki, albo mi się wydaje, albo to naprawdę ładny domek... jak na płace porucznika?
Guys, is it just me or is this an awfully nice house... for a lieutenant's salary?
Andere resultaten
"Właścicielka jest skarbem... domek jak marzenie!"
Mój tata ma tam domek... i tam się najlepiej opala.
My dad has a cabin there and you get the most outrageous tan.
Wszystko dlatego, że twoja mama ukradła nam domek...
See, it's all because your mom stole our cottage.
To blisko Santa Anita, Mieliśmy tam nasz wiejski domek...
That's close to Santa Anita, our country house was there...
Mam domek... A raczej moja rodzina go ma.
Złożyłam oferte kupna na mały domek... i wlaśnie została przyjęta.
I put an offer on a little house... and it just got accepted.
Była martwa zanim domek... zamek ją przygniótł.
She was dead before the house- castle- fell on her.
Miał ładny mały domek... w Południowym Chicago.
He had a nice little house... South Chicago.
Po co miałabym szpiegować na Domek...
Był tam domek... daleko od szosy w głębi lasu.
It was like a house... sitting way back off the road, up in the woods.
Kiedy wyjdę za mąż... chcę mieć mały, biały domek... i drzewo w ogródku.
When I get married I want a little white house with a tree in the front yard.