Od razu ci powiedziałem, że ta fucha to kiepski pomysł.
I told you from the get-go, this job was a bad idea.
To nasza ostatnia fucha i wreszcie trochę pożyjemy.
The last job, and we can finally live a little.
W porównaniu z dawnymi nocnymi zmianami ta biurowa fucha to praca marzeń.
Compared to my old night shifts, this office gig is a plum job.
Wiedzą, że ta fucha konsultingowa to żyła złota, więc nigdy nie odejdą.
They know this consulting gig is a gravy train, so they'll never quit.
To niezła fucha dla kogoś, kto skończył prawo dwa lata temu.
This is quite the gig for someone two years out of law school.
Kiedy pracujesz jako muzyk, to się nazywa "fucha".
When you're a musician, a job is called a gig.
Plac załadunkowy to nie fucha dla trójki ludzi.
And a shipping yard is no job for three people.
Taki klaun to najgroźniejsza fucha na świecie.
A rodeo clown is the most dangerous job in the world.
Najgorsza fucha, jaką można dostać w laboratorium kryminalistycznym.
It's actually the worst job you can get in a crime lab.
Wiesz, o czym mówię, to moja fucha.
You know what I mean, it's my job.
Mam przeczucie, że to dożywotnia fucha.
I get a feeling this is a lifetime gig.
Chodzą słuchy, że to nie jest zwykła fucha.
Word is, this isn't just any job.
Ale i tak to niezła fucha wylądować tu prosto od drzwi.
Still, it's a pretty great gig to land right out the gate.