W przemyśle muzycznym często dominują chwytliwe melodie, stając się hitami na listach przebojów.
In the music industry, catchy melodies often prevail, becoming hits on the charts.
Zauważyła, że jej ulubiona piosenka blednie w radiu, zastąpiona nowymi hitami.
She noticed her favorite song was fading from the radio, replaced by new hits.
Dzieci tłumnie oglądają filmy animowane, które często stają się letnimi hitami.
Children flock to see animated movies, which often become summer blockbusters.
Krytycy często przedstawiają niezależne filmy w niekorzystnym świetle w porównaniu z kasowymi hitami.
Critics often paint a negative picture of independent films compared to blockbusters.
Śledzenie list przebojów pozwala mi być na bieżąco z aktualnymi hitami.
Following the music chart keeps me in tune with current hits.
Ma nietypowy gust muzyczny, preferując nieznane zespoły nad popularnymi hitami.
She has an offbeat taste in music, preferring obscure bands over mainstream hits.
Wielu fanów uwielbia bełkotliwie rapować razem ze swoimi ulubionymi hitami.
Many fans love to mumble rap along with their favorite hits.
Każdy miłośnik hip-hopu ma playlistę wypełnioną zarówno starymi, jak i nowymi hitami.
Every hip-hop head has a playlist filled with both old and new hits.
Dyktatorzy trendów w branży muzycznej decydują, które piosenki staną się hitami w danym roku.
Taste-makers in the music industry decide which songs become hits each year.
Jej ulubiona playlista jest wypełniona największymi hitami muzyki pop.
Her favorite playlist is filled with the best pop music hits.
Krytycy ocenili film jako mało dynamiczny w porównaniu z hitami kasowymi.
Critics labeled the movie as underpowered compared to blockbuster hits.
Krytycy zazwyczaj wyczuwają, które filmy staną się hitami kasowymi.
Critics usually have a nose for movies that will become box office hits.
W końcu to była republika fałszywek, takie śmieszne rzeczy stały się hitami w mgnieniu oka.
It was after all counterfeit republic, such ridiculous items became instant hits.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.