Na przykład, pozwalają na bezpośredni dostęp do zastrzeżonych i osobistych obszarów dzięki identyfikatorom lub danym, które wcześniej zostały nam powierzone.
For example, they allow you to access directly to reserved and personal areas thanks to identifiers or data that you have previously entrusted to us.
Informacje te powinny odpowiadać identyfikatorom z pola "Identyfikator pożyczki".
These should match the identifiers from field 'Loan Identifier'.
Mogą one być odczytywane jako proste zestawienia tabelaryczne, ale także, dzięki identyfikatorom miejscowości i tabelom relacyjnym, jako bazy danych, w tym również przestrzenne.
These can be read as simple comparisons, but also - thanks to settlement identifiers and relating tables - as databases, also spatial.
Pole I.: oznakowanie odpowiadające identyfikatorom zwierząt będących dawcami i dacie pozyskania.
Box I.: identification mark shall correspond to the identification of the donor animals and the date of collection.
Pole nr I.: oznakowanie odpowiadające identyfikatorom zwierząt będących dawcami i dacie pobrania.
Box reference I.: identification mark shall correspond to the identification of the donor animals and the date of collection.
Ten identyfikator taryfy opłat musi odpowiadać identyfikatorowi, lub identyfikatorom określonym w tabeli 2 załącznika I. W przypadku gdy do ustalenia ceny nie wykorzystano taryfy opłat należy użyć identyfikatora polityki cenowej.
This fee schedule identifier must correspond to the identifier(s) set out under Table 2 of Annex I. Where no fee schedule has been used to set the price, then the pricing policy identifier must be used.
Ten identyfikator polityki cenowej musi odpowiadać identyfikatorowi lub identyfikatorom określonym w tabeli 1 załącznika I.
This pricing policy identifier must correspond to the identifier(s) set out under Table 1 of Annex I.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.