Po stresującym tygodniu jego równowaga psychiczna stała się coraz bardziej krucha.
After the stressful week, his mental state became increasingly fragile.
Pod wpływem nacisku, krucha struktura rozpadnie się bez ostrzeżenia.
Under pressure, the fragile structure will come apart without warning.
Z każdą burzą, cała struktura koroduje i staje się bardziej krucha.
With every rainstorm, the entire structure erodes and becomes more brittle.
Wiekowa książka spoczywała na półce, jej okładka krucha od lat używania.
The timeworn book sat on the shelf, its cover brittle from years of handling.
Zauważył, że krucha powierzchnia ściany z biegiem czasu się pogarsza.
He noticed that the friable surface of the wall was deteriorating over time.
Ich przyjaźń wydawała się odarta i krucha po wymianie tych gorzkich słów.
Their friendship felt stripped and fragile after all those harsh words were exchanged.
Jej drobna postura wydawała się krucha, lecz kryła w sobie wewnętrzną siłę.
Her diminutive frame seemed fragile, yet she held an inner strength.
Po kłótni ich podzielona przyjaźń wydawała się nieodwracalna i krucha.
After the argument, their cleaved friendship seemed irreparable and fragile.
Po tym incydencie ich przyjaźń wydawała się krucha jak bańka mydlana, łatwa do zniszczenia.
After the incident, their friendship felt like a fragile bubble, easily broken.
Jego pewność siebie była krucha, łatwo rozbijana przez najmniejszą krytykę.
His confidence was fragile, easily shattered by the smallest flea of criticism.
W trudnych czasach zdolność małych firm do przetrwania może być bardzo krucha.
During tough times, the viability of small businesses can be very fragile.
Pamięć zbiorowa może być krucha, łatwo ulegając wpływom mediów i popularnych narracji.
Collective memory can be fragile, easily influenced by media and popular narratives.
Bądź delikatny, gdy kładziesz płytę na talerzu; jest dość krucha.
Be gentle when placing the record on the platter; it's quite fragile.