Jej historia obaliła mit, że samotne matki nie mogą robić kariery.
Her story exploded the myth that single mothers can't build thriving careers.
Ciąża nastoletnia często nosi piętno, które może izolować młode matki od wsparcia.
Teen pregnancy often carries a stigma that can isolate young mothers from support.
Gorzki kaprys losu sprawił, że spotkali się dopiero na pogrzebie matki.
A bitter caprice of fate reunited them only at their mother's funeral.
Utrata słuchu jej matki utrudnia poruszanie się po rodzinnych spotkaniach.
Her mother's hearing loss has made family gatherings more challenging to navigate.
Bardzo wzięła sobie do serca rozczarowanie matki i postanowiła się zmienić.
She laid her mother's disappointment to heart and resolved to change.
Obaj synowie poszli w ślady matki i zostali oddanymi pracownikami socjalnymi.
Both sons followed in their mother's footprints and became dedicated social workers.
Została prawniczką, by iść w ślady matki w tej samej kancelarii.
She became a lawyer to follow in her mother's tracks at the firm.
Był wyraźnie pod pantoflem matki, nawet jako dorosły mężczyzna.
He was clearly under his mother's heel, even as a grown man.
Usłyszenie głosu matki po miesiącach ciszy sprawiło, że płakał ze szczęścia.
Hearing her mother's voice after months of silence made him weep for joy.
Wyjazd za granicę zaraz po śmierci matki, to jest ciężkie.
Moving abroad right after your mother's death is pretty heavy stuff.
Miała serce, żeby po wielu latach przeczytać pamiętnik zmarłej matki.
She had the heart to read her late mother's diary after many years.
Samotne matki często ledwo wiążą koniec z końcem na niepełnych etatach, bez świadczeń.
Single mothers often scrape a living on part-time contracts without any benefits.
Samotne matki często jakoś sobie radzą, łącząc koszty opieki i słabo płatną pracę.
Single mothers often scratch along, juggling childcare costs and low-paying work.