Vertaling van "migranta" in Engels
Jego historia jako migranta klimatycznego podkreśla pilną potrzebę działań na rzecz klimatu.
His story as a climate migrant highlights the urgent need for climate action.
Powiedziałeś, także dzisiaj, że przyjęcie migranta i obcokrajowca jest zawsze wyzwaniem.
You said, today even, that it is always a challenge to welcome the migrant and the outsider.
W ten sposób wzmocnili rozdźwięk między definicjami "expat" i "migranta".
Doing so, they reinforced the gap between the definitions of 'expat' and 'migrant'.
Po trzecie: możliwy skutek odłożenia w czasie powrotu nielegalnego migranta do czasu otrzymania przezeń wynagrodzenia.
Thirdly: the possible effect of postponing the execution of the return of an illegal migrant until that person receives their wages.
Dla wielu z nas zapłata za wykonaną pracę jest kwestią zasady; chodzi także o to, że firmy i gospodarki czerpały z tego korzyści, oraz że nie ma to być środek legislacyjny służący karaniu nielegalnego migranta.
For many of us, this issue about payment for work done is a question of principle; it is also that companies and economies have benefited and that this is not supposed to be a legislative measure to punish the irregular migrant.
To właśnie ta panująca obecnie w wielu państwach niestabilność ekonomiczna i polityczna staje się najlepszą motywacją dla migranta.
Non-stable economic and political situation, which is observed in many countries present day, becomes the best motivation for migrant.
W wyniku udziału w zajęciach dzieci i młodzież nie tylko będą wzbogaceni o wiedzę na temat nieznanej dotychczas kultury, ale będą mieć okazję na zadanie ważnych i trudnych pytań, rozwianie wątpliwości dotyczących mitu migranta, czy wyciągnięcia wniosków na temat wielokulturowości i integracji.
As a result young people will be not only enriched by knowledge about unknown culture so far, but they will also have perfect opportunity to ask important and difficult questions about the myth of migrant, multicultural society or integration. Subjects of workshops
Należy w szczególności zaprzestać wszelkich zatrzymań dzieci ze względu na status migranta; wzmocnione muszą zostać procedury łączenia rodzin i relokacji; wyznaczenie opiekunów prawnych musi zostać przyspieszone; zapewniony musi zostać również dostęp do edukacji i wsparcia psychospołecznego.
Specifically, all detention of children because of migrant status must end; family reunification and relocation procedures must be strengthened; the appointment of guardian figures must be sped up; and access to education and psychosocial support must be ensured. MEPs Involved
Bardzo ważna jest wiedza o zasadach funkcjonowania różnych instytucji, polskiego prawa, jak również - o swoich prawach migranta.
The knowledge of the rules of the various institutions in Poland is very important - as well as rights of migrants.
Jeśli w wyniku weryfikacji stwierdzi się istotne różnice, właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego mogą zalecić zastosowanie środków zastępczych wobec migranta (test umiejętności lub staż adaptacyjny).
If this results in substantial differences, the competent authorities of the host Member State can impose compensatory measures (aptitude test or adaptation period) on the migrant.
W przypadku uznawania w ramach systemu ogólnego przyjmujące państwo członkowskie może zweryfikować wykształcenie migranta i porównać je z własnymi krajowymi wymogami w zakresie kształcenia.
In case of the general system of recognition the host Member State can check the training of the migrant and compare it with its national training requirements.
Komisję do przedstawienia szacunkowego kosztu na jednego migranta lub osobę ubiegającą się o azyl z podziałem na kraje
the Commission to provide an estimated cost paid per migrant or applicant for asylumcountry by country
Policja aresztowała 19-letniego migranta z Libii za zaatakowanie jednej z kobiet.
Police arrested a 19-year-old migrant from Libya for assaulting one of the women.