I'm supposed to be growing crystals on this string.
Pomaluj makaron, zawieś na nitce i sprawa załatwiona.
Just paint some macaroni, throw it on a piece of string, and call it a day.
Proszę was, dajcie mi się skupić na tej nitce!
Now, please, let me focus on the thread!
Wytnij małe szyszki z papieru, kleju i nici na nitce trzech kawałków.
Cut out small cones from the paper, glue and thread on the thread of three pieces.
Niektórzy płakali tak, jakby wisieli nad piekłem na cienkiej nitce - zawodzący, skruszeni, żałujący za grzech.
Some cried as if they were hanging over hell by a thread - wailing, broken, sorrowing over sin.
Miałem wrażenie, że widzę każdy instrument z osobna zawieszony na swoim miejscu na niewidzialnej nitce.
I had the impression that I could almost see every instrument suspended in its own place, on an invisible thread.
Najłatwiej jest wyciąć kolorowe szczenięta, kości, ślady i użyć igły do gwintowania zdjęć na nitce.
The easiest way is to cut out colorful colored puppies, bones, traces and use a needle to thread pictures on a thread.
Odpowiedzią była własnoręcznie narysowana mapka, dzięki której jak po nitce dotarłam do pana, który obiecał mi naprawić i szprychę i sakwę.
The answer was a hand-drawn map, thanks to which, after a thread, I got to nice men, who promised to repair both a spoke and a bag.
Troska o środowisko nie jest nam obca, dlatego nasze torebki są zawieszone na bawełnianej nitce i nie zawierają metalowych elementów.
We care about environment, that's why we use a cotton thread and do not use staples to our double-chamber teabags.
Osnowa - możliwa w kolorze białym lub czerwonym, na specjalne zamówienie możliwa kombinacja (przeplatanie) obydwu barw w nitce pionowej
Warp - white or red and on request possible combination (interleaving) of both colors in vertical thread
Idąc po nitce od końca do początku wydarzeń wreszcie udało się dotrzeć do ich źródła.
Following the thread of events from the end to the beginning, they finally succeeded in
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.