Vertaling van "oblecha" in Engels
"jako pierdzącego, starego oblecha"... a jego żonę jako "trzpiotkę."
"as a flatulent, old scunner"... and his wife to be a "flibbertigibbet."
Pewnie należą do jakiegoś oblecha.
Pewnie należą do jakiegoś oblecha.
Może puknij jutro jakiegoś oblecha.
Moze puknij jutro jakiegos oblecha.
Znaczy podnieca Cię? - Nie, to oblecha.
Like turns you on,...? - No, it's grosse.
Był pewien klecha, zwykły oblecha, co zwał się Aleksander.
There was a priest, the dirty beast, whose name was Alexander.
Ale szybko się pali! - Oblecha!
Oblecha, zachowuj się jak dama.
Oblecha. Jadę do San Diego, by ją odwiedzić.
Gross. I'm going to San Diego, without chocolates, to visit my girlfriend.
Stretch Armstrong powinien mieć lubieżnego wujka, Oblecha Armstronga.
I always thought Stretch Armstrong should have a dirty old uncle, Lech Armstrong.
Oblecha, pewnie psika je samoopalaczem.
Like without question, he tans his balls.