I bet this glacier is enormous, Like the whole shelf.
Założę się, że lodowiec jego ogromny, jak cały szelf.
Like my father, I too dream of a better world.
I tak samo jak on, marzę, o lepszym świecie.
Like you don't care that it's bumming me out.
Tak, jakby nie obchodziło cię, że to mnie dobija.
Like, everything that's good about us is a weakness.
Jakby wszystko, co w nas dobre, to była słabość.
Like crabs in a barrel, they pull each other down.
Jak kraby w beczce, które spychają się nawzajem na dno.
Like someone said, you can always return to this place.
Jak ktoś kiedyś powiedział... zawsze mogę wrócić w to miejsce.
Like when a white man says something, people believe him.
Jak wtedy kiedy biały człowiek coś powie, ludzie mu wierzą.
Like, for the first time, I'm truly alive.
Jak, pierwszy raz w życiu czuję, że naprawdę żyję.
Like him it thirsted for sun yet fell back to earth.
Jak on, była spragniona słońca, lecz spadła na ziemię.
Like someone trapped on a mural or in a faded newspaper.
Jak ktoś, kto utknął w muralu albo w wyblakłej gazecie.
Like the ones she's been casting your way for months.
Jak te, które ona wysyła w twoim kierunku od miesięcy.
Like crops in a garden that feed off nitrogen in fertilizer.
Jak rośliny w ogrodzie, które żywią się azotem w nawozie.
Like those people who phone about a bomb on a plane.
Jak ci ludzie, którzy dzwonią że jest bomba w samolocie.