Kwiaty w obu ogrodach były dobrane pod względem koloru i rozmiaru.
The flowers in both gardens were matched in color and size.
Tomek wpakował się w tarapatach, okłamując obu swoich szefów.
Tom got himself in a mess by lying to both his bosses.
Porównanie obu produktów na równych zasadach nie wykazało istotnych różnic.
A level comparison of the two products showed no significant differences.
Starannie zaplanowane działania będą torować drogę do połączenia obu firm.
Careful planning will smooth the path for the merger of the two companies.
Znalazła się w dire straits po utracie obu prac zeszłej zimy.
She found herself in dire straits after losing both jobs last winter.
Zbierzmy opinie z obu stron debaty, zanim podejmiemy decyzję.
Let's source opinions from both sides of the debate before deciding.
Historyczny traktat pokojowy okrył obu przywódców chwałą w oczach narodów.
The historic peace treaty clothed both leaders in glory before their nations.
Wielu krytyków twierdzi, że fuzja jest śmiertelnym uściskiem dla obu firm.
Many critics say the merger is a death embrace for both companies.
Szczere przeprosiny z obu stron w końcu pozwoliły sąsiadom się pogodzić.
A heartfelt apology from both sides finally healed the breach between neighbors.
Zaproszenie obu byłych partnerów na tę samą imprezę wsadziło kij w mrowisko.
Inviting both ex-partners to the same party stirred the hornet's nest.
Umowa prawna, którą sporządzili, zawierała warunki dla zobowiązań obu stron.
The legal agreement they drafted included terms for both parties' obligations.
Poprowadził negocjacje sprawnie, zapewniając korzystne warunki dla obu stron.
He handled the negotiation smoothly, securing favorable terms for both parties.
Budowanie wzajemnego zrozumienia wymaga czasu i wysiłku od obu zaangażowanych stron.
Creating mutual understanding takes time and effort from both parties involved.