Download for Windows Premium
Publiciteit
opalona
Bedoelde u: opalony · opalić

Vertaling van "opalona" in Engels

tanned
suntanned
bronzed
sun-kissed
sunned
Jego skóra była pięknie opalona, nadając jej ciepły, karmelowy odcień.
His skin was beautifully tanned, giving it a warm brown hue.
Oprócz słońca, plaży i morza jest ostro opalona cera.
Apart from sun, beach and sea is a crisp tanned complexion.
Jego opalona twarz kontrastowała z bladym ubiorem biurowym.
His suntanned features contrasted with his pale office attire.
To gazeta albo bardzo opalona zebra.
That's a newspaper or a suntanned zebra.
Po kilku tygodniach wakacji jego opalona cera zrobiła wrażenie na wszystkich w domu.
After spending weeks on holiday, his bronzed complexion impressed everyone back home.
Jej opalona cera była podziwiana przez wszystkich po spędzeniu kilku tygodni na wakacjach.
Her tan complexion was admired by all after spending weeks on vacation.
Wróciłam bardzo opalona, a w niektórych miejscach nawet i spalona.
I came back very tanned and in some places, even burner.
Skóra opalona jest nie tylko piękna, ale także obarczona niebezpiecznymi konsekwencjami.
Tanned skin is not only beautiful, but also fraught with dangerous consequences.
Zachowują się, jakbym nie była wystarczająco opalona, by tam chodzić.
They act like I'm not tan enough to be going there.
Wróciła z urlopu, tryskając zdrowiem, opalona i wypoczęta.
She came back from vacation glowing with health, tanned and well-rested.
Jej opalona cera była zazdrością przyjaciółek po egzotycznych wakacjach.
Her tanned complexion was the envy of her friends after an exotic vacation.
Słyszałem, że jest szczęśliwa i opalona.
I hear she's very happy, though, and tan.
Kiedy nasza skóra jest opalona, cellulit jest faktycznie mniej widoczny.
When our skin is tanned, cellulite is actually less visible.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die opalona bevatten

Synoniemen voor opalona in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 200. Exact: 200. Verstreken tijd: 34 ms.