Burza rzuciła kłody pod nogi naszym planom wakacyjnym zeszłego lata.
The storm threw a wrench in our vacation plans last summer.
Nagła ulewa położyła kres naszym planom na piknik w parku.
The sudden rainstorm put paid to our plans for a picnic in the park.
Ledwo uniknął więzienia dzięki swoim sprytnym, choć nieuczciwym planom.
He narrowly escaped jail due to his clever yet dishonest schemes.
Wykolejeniec dorobił się fortuny dzięki nieuczciwym planom, podczas gdy inni ciężko pracowali.
The reprobate made a fortune through dishonest schemes while others worked hard.
Sąsiedzi głośno zjednoczyli się, aby sprzeciwić się nowym planom zabudowy.
The neighborhood vociferously rallied together to oppose the new development plans.
Poczuła ulgę, gdyż zażegnany kryzys przestał zagrażać jej planom.
She felt relief as the averted crisis no longer threatened her plans.
Społeczności poprawiły swoją odporność dzięki skutecznym systemom wczesnego ostrzegania i planom działania.
Communities improved their resilience through effective early warning and action plans.
Ich planom wakacyjnym potrzeba było odmiany po długim okresie monotonii.
Their vacation plans needed to spice up after a long period of monotony.
Nowa ustawa podatkowa wbiła kij w szprychy planom wielu małych firm.
The new tax law threw a wrench in many small businesses' plans.
Dezaprobata jej rodziców rzuciła kłody pod nogi ich planom ślubnym na razie.
Her parents' disapproval put the mockers on their wedding plans for now.
Niespodziewana śnieżyca popsuła szyki planom ceremonii ślubnej na świeżym powietrzu.
The unexpected snowstorm upset the applecart for the outdoor wedding ceremony plans.
Aktywiści protestowali przeciwko planom sprywatyzowania lasów państwowych pod kątem komercyjnego rozwoju.
Activists protested against plans to privatize the national forests for commercial development.
Byli wdzięczni za kredyt pomostowy, który pozwolił ich planom przebiegać płynnie.
They were thankful for the bridge loan that allowed their plans to continue smoothly.