Z głośnym pluskiem, skok bombą rozbryzgał wodę we wszystkich kierunkach.
With a loud splash, the cannonball sent water flying in all directions.
Każdy start rakiety wodnej kończył się satysfakcjonującym pluskiem w jeziorze.
Each bottle rocket launch ended with a satisfying splash in the lake.
Jej śmiech mieszał się z pluskiem pobliskiego wodospadu, wypełniając atmosferę.
Her laughter mixed with the splashing from the waterfall nearby filled the atmosphere.
Zachód słońca pięknie odbijał się w wodzie, tylko czasami przerywany pluskiem.
The sunset reflected beautifully in the water, interrupted only by the splashing.
Zupa wlała się do miski z delikatnym pluskiem i ciepłym aromatem.
The soup poured into the bowl with a gentle plop and a warm aroma.
Pochylił się nad brzegiem, pozwalając żyłce wędkarskiej z pluskiem wpaść do spokojnej rzeki.
He leaned over the edge, letting the fishing line plop into the serene river.
W oddali foka pospolita wyskoczyła z wody i z pluskiem wpadła do morza.
In the distance, a harbor seal breached and splashed into the sea.
Nieopodal, stary żółw zniknął w wodzie z delikatnym pluskiem.
Nearby, the mossback disappeared into the water with a subtle splash.
Pozwoli to ciepłym letnim wieczom cieszyć się spokojnym pluskiem wody.
This will allow warm summer evenings to enjoy a placid splash of water.
Mały chłopiec wychylił się za daleko, przewracając się za burtę z głośnym pluskiem.
The little boy leaned too far, toppling overboard with a loud splash.
Z głośnym pluskiem dzieciak wskoczył do basenu, sprawiając, że wszyscy się roześmiali.
With a big splash, the kid plopped into the pool, making everyone laugh.
Dzieci piszczały z radości, gdy z pluskiem zjeżdżały rynną wodną.
Children squealed with joy as they splashed down the chute-the-chute.
Puścił cumę kotwiczną i patrzył, jak wpada z pluskiem w fale.
He let go of the anchor rope and watched it splash into the waves.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.