Tak, zdaję sobie sprawę, że ostatnio posucha u ciebie.
Yes, I am quite aware you hit a... dry spell recently.
Panuje u mnie prawdziwa posucha odnośnie kobiet.
I... I've been on a real dry spell with the ladies.
Nagła posucha wysuszyła rzeki, które kiedyś płynęły przez miasto.
A sudden drouth dried up the rivers that once flowed through the town.
Następnym razem, gdy dotknie cię posucha duchowa, zastanów się, jakie są jej możliwe przyczyny, a przede wszystkim przyjmij ją jako krzyż, który poprowadzi cię do raju.
The next time you are met with dryness, consider the possible causes of it and above all, accept it as a cross that will lead you to paradise.
Tylko to, że kiedy myślę o tobie, nie przychodzi mi do głowy "posucha"
Just that when I think of you, I don't think of "dry spell."
Nie tylko u ciebie posucha.
You're not the only one in a dry spell.
Moja posucha to wasza wina.
My dry spell is all your fault.
W moim życiu panuje posucha.
Something of a dry spell.
No tak, posucha.
Probably just a dry spell.
Niezła posucha, McMonku.
That's some dry spell, McMonk.
Wczoraj też była posucha, tak jak i dzień wcześniej.
Nothing yesterday, nothing the day before.
Jest posucha, faktycznie, to racja.
It's dry out there, that's for sure.
Zwykle robię na budowie, ale od dawna panuje posucha.
I usually do construction, but it's been dry for the last however long.