We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Support Programme
programme to support
Programme for supporting
support scheme
Support Program
programme for the promotion
program to support
Programme of supporting
programme of support for
Na lata 2018-2020 Komisja proponuje też wzmocnienie programu wspierania reform strukturalnych przez podwojenie puli środków finansowych na wsparcie techniczne, do kwoty 300 mln euro na okres do 2020 r.
For the period 2018-2020, the Commission is also proposing to strengthen the Structural Reform Support Programme, by doubling the funding available for technical support activities, thus reaching €300 million up to 2020.
Na okres po 2020 r. Komisja zaproponuje ustanowienie specjalnego instrumentu konwergencji w ramach działań stanowiących kontynuację programu wspierania reform strukturalnych.
For the period post-2020, the Commission will propose to set up a dedicated convergence facility, as part of the follow-up to the Structural Reform Support Programme.
Sponsoring żużla jest częścią programu wspierania inicjatyw promujących sport i kulturę na terenie kraju.
GLS' sponsorship of speedway is part of a programme to support initiatives in sport and culture throughout the country.
odnotowuje, że terroryzm jest wspólnym problemem, który wymaga wspólnej reakcji, oraz że w ostatnim czasie zacieśniono współpracę między UE a Tunezją w zakresie bezpieczeństwa i walki z terroryzmem, szczególnie poprzez uruchomienie ambitnego programu wspierania reformy sektora bezpieczeństwa
Recognises that terrorism is a shared challenge which requires a joint response and that cooperation between the EU and Tunisia in the field of security and the fight against terrorism has been stepped up recently, in particular with the launch of an ambitious programme to support security sector reform
kontynuowanie realizacji programu wspierania wymiaru sprawiedliwości,
W okresie od 2002 do 2006 roku przyznawana będzie pomoc w celu wdrożenia szerokiego programu wspierania produkcji i obrotu lokalnymi produktami w sektorach zwierząt hodowlanych i przetworów mlecznych na Azorach.
During the period 2002-2006, aid shall be granted to implement a comprehensive programme to support the production and marketing of local produce in the livestock and milk products sector in the Azores.
W okresie od 2002 do 2006 r., przyznawana będzie pomoc w celu wdrożenia szerokiego programu wspierania produkcji i handlu lokalną produkcją w sektorach zwierząt hodowlanych i przetworów mlecznych na Maderze.
During the period 2002-2006, aid shall be granted to implement a comprehensive programme to support the production and marketing of local produce in the livestock and milk products sectors in Madeira.
uważa, że pkt 47 PMI ma zastosowanie w przypadku, gdyby organy europejskie współfinansowane w ramach programu wspierania określonych działań w obszarach usług finansowych, sprawozdawczości finansowej oraz badania sprawozdań finansowych stały się agencjami
Considers that Point 47 of the IIA applies in the event that the European bodies co-financed by the programme to support specific activities in the field of financial services, financial reporting and auditing become agencies
Moim zdaniem przydatne byłoby także opracowanie wspólnotowego programu wspierania sektora, zwłaszcza w regionach o niekorzystnych warunkach w Unii.
I think it would also be useful to set up a Community programme to support the sector, especially in the less-favoured regions of the Union.
Po pierwsze, chciałbym z zadowoleniem odnieść się do wprowadzonych przez Parlament poprawek do wniosku w sprawie wspólnotowego programu wspierania określonych działań w obszarach usług finansowych, sprawozdawczości finansowej oraz badania sprawozdań finansowych.
Firstly I would like to welcome Parliament's amendments to the proposal for a Community programme to support specific activities in the field of financial services, financial reporting and auditing.
W okresie od 2002 r. do 2006 r. przyznawana jest pomoc w celu wprowadzenia w życie na Wyspach Kanaryjskich szerokiego programu wspierania produkcji i obrotu lokalnymi produktami w sektorach zwierząt gospodarskich i przetworów mlecznych.
During the period from 2002 to 2006, aid shall be granted to implement in the Canary Islands a comprehensive programme to support the production and marketing of local produce in the livestock and milk products sectors.
Odczuwam dzisiaj szczególną przyjemność widząc szansę przyjęcia w pierwszym czytaniu porozumienia w sprawie dwóch kluczowych środków: wspólnotowego programu wspierania określonych działań w obszarach usług finansowych, sprawozdawczości finansowej oraz badania sprawozdań finansowych, jak również przeglądu dyrektywy w sprawie wymogów kapitałowych (CRD).
Today I am particularly pleased to welcome the prospect of a first-reading agreement on two key measures: the Community programme to support specific activities in the field of financial services, financial reporting and auditing, and the review of the Capital Requirements Directive (CRD).
w sprawie ustanowienia unijnego programu wspierania określonych działań w dziedzinach sprawozdawczości finansowej i badania sprawozdań finansowych na lata 2014-2020 oraz uchylające decyzję nr 716/2009/WE
establishing a Union programme to support specific activities in the field of financial reporting and auditing for the period of 2014-20 and repealing Decision No 716/2009/EC
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.