The same sampled company also benefited from the Social Security Premium Support Programme.
To samo przedsiębiorstwo objęte próbą skorzystało też z programu wsparcia w zakresie składek na ubezpieczenie społeczne.
EUR 10 million for essential supplies and running costs of hospitals and health care centres, through the World Bank's Emergency Services Support Programme (Window I),
10 mln EUR na podstawowe dostawy i bieżące koszty prowadzenia szpitali i ośrodków zdrowia, za pośrednictwem programu wsparcia podstawowych usług medycznych i socjalnych Banku Światowego (element I),
For the period 2018-2020, the Commission is also proposing to strengthen the Structural Reform Support Programme, by doubling the funding available for technical support activities, thus reaching €300 million up to 2020.
Na lata 2018-2020 Komisja proponuje też wzmocnienie programu wspierania reform strukturalnych przez podwojenie puli środków finansowych na wsparcie techniczne, do kwoty 300 mln euro na okres do 2020 r.
For the period post-2020, the Commission will propose to set up a dedicated convergence facility, as part of the follow-up to the Structural Reform Support Programme.
Na okres po 2020 r. Komisja zaproponuje ustanowienie specjalnego instrumentu konwergencji w ramach działań stanowiących kontynuację programu wspierania reform strukturalnych.
We can now add the Partner Support Programme to our development offer, which will financially assist them in their growth.
Obecnie możemy dołączyć do naszej oferty rozwojowej Program Wsparcia Partnerów, który pomoże im finansowo w rozwoju biznesu.
Investors have access to government grants funded under the Support Programme for Investments of material impact on the Polish economy in 2011 - 2023 (employment grants and investment grants).
Inwestorzy mogą skorzystać z grantów rządowych, finansowanych w ramach "Programu Wspierania Inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011 - 2023" (grant na zatrudnienie i grant inwestycyjny).
After weeks of talks, small progress, repeated setbacks, many crisis moments, and often a good dose of drama, we managed to sign a new Stability Support Programme for Greece on 19 August.
Po tygodniach rozmów, umiarkowanych postępów i powtarzających się komplikacji, po wielu momentach kryzysowych i często sporej dawce dramatu, w dniu 19 sierpnia udało nam się podpisać nowy program wsparcia stabilności dla Grecji.
In view of the objectives to be implemented by the companies under the Liquidity Support Programme, such as improving the liquidity of shares and quality of the communication with investors, this Programme is recommended to all companies whose shares are traded on the WSE Main Market.
Z uwagi na cele, jakie mają być realizowane przez spółki w ramach Programu Wspierania Płynności, takie jak poprawa płynności akcji oraz komunikacji z inwestorami, program ten jest rekomendowany wszystkim spółkom, których akcje są notowane na rynku giełdowym.
Thus, the WSE hopes that the measures undertaken within the Liquidity Support Programme will become a standard for companies operating on the public market.
GPW wyraża tym samym nadzieję, że działania podejmowane w ramach Programu Wspierania Płynności staną się standardem dla spółek funkcjonujących na rynku publicznym.
The Reform Support Programme - with an overall budget of €25 billion - will offer financial and technical support to all Member States for the pursuit of priority reforms, especially in the context of the European Semester.
Program wspierania reform - którego całkowity budżet wynosi 25 mld euro - będzie stanowić wsparcie finansowe i techniczne dla wszystkich państw członkowskich w realizacji priorytetowych reform, zwłaszcza w ramach europejskiego semestru.
For these two reasons, the Commission proposes to double the capacity of the existing - and recently set-up - Structural Reform Support Programme (SRSP), to reach €300 million by 2020.
Z tych powodów Komisja proponuje podwojenie budżetu istniejącego od niedawna programu wspierania reform strukturalnych, aby do 2020 r. osiągnął on poziom 300 mln euro.
The Integral Support Programme for Small and Medium-Sized Enterprises will make a fundamental contribution to the economic and social development of these countries.
Zintegrowany program wsparcia dla małych i średnich przedsiębiorstw wniesie zasadniczy wkład w rozwój gospodarczo-społeczny tych krajów.
On 7th March the Commission adopted the annual work programme that lays out measures to support reform, financed by the Structural Reform Support Programme 2018.
7 marca Komisja przyjęła roczny program prac na 2018, w którym określono środki wspierania reform, które będą finansowane w ramach programu wspierania reform strukturalnych (SRSP).