Tymczasem nowe programy unijne często wymagają indywidualnego podejścia.
Meanwhile, new EU programmes often require an individual approach.
Korzysta ze swego statusu organu publicznego specjalnie utworzonego do zarządzania programami w dziedzinie edukacji, kultury i sektora audiowizualnego, a dzięki tej specjalizacji programy unijne bardziej przyciągają uwagę zainteresowanych stron i ogółu społeczeństwa.
It benefits from its status as a public body specifically created to manage programmes in the area of education, audiovisual and culture and this focus enhances the visibility of the EU programmes among stakeholders and the general public.
w celu uniknięcia powielania istniejących instrumentów finansowych gwarancja UE może uzupełniać, wzmacniać lub rozszerzać istniejące programy unijne bądź inne źródła unijnych środków finansowych lub wspólnych instrumentów, lub też być z nimi połączona
in order to avoid duplication of existing financial instruments, the EU guarantee may complement, be combined with, or strengthen or enhance existing Union programmes or other sources of Union funds or joint instruments
Program COSME uzupełnia inne programy unijne, z zastrzeżeniem, że każdy instrument powinien funkcjonować według własnych szczególnych procedur.
The COSME programme complements other Union programmes, while acknowledging that each instrument should work according to its own specific procedures.
W resorcie odpowiada za programy unijne związane z badaniami i innowacjami, informatyzację nauki i szkolnictwa wyższego oraz współpracę międzynarodową.
In the Ministry he is responsible for EU programs related to research and innovation, computerization of science and higher education as well as international cooperation.
11 października 2015 Członkostwo Polski w Europejskiej Agencji Kosmicznej oraz programy unijne sprawiają, iż rodzime firmy dysponują pełnym dostępem do europejskiego rynku lotniczo-kosmicznego, a także większymi możliwościami finansowania prac w tej materii.
Membership of Poland in the European Space Agency and EU programs makes that native companies have a full access to the European air and cosmic market as well as bigger chances for financing works in that area.
Wyraża on oczywiście głos regionów, ale też realizuje liczne programy unijne.
The CoR is, of course, the voice of regions but it also delivers many EU programmes.
Surowe warunki dotyczące jakości mobilności i koncentracja na kluczowych celach polityki, przy których można osiągnąć masę krytyczną i uzupełnić je o inne programy unijne, będą miały zasadnicze znaczenie w zapewnieniu bardzo wysokiej europejskiej wartości dodanej.
Strict quality conditions for mobility, concentration on key policy objectives where critical mass can be achieved and complemented with other EU programmes will be instrumental in ensuring very high European added value.
Liczba absolwentów, którzy mają za sobą pobyt w ramach programu mobilności poprzez możliwość przenoszenia punktów trwający minimum trzy miesiące w danym cyklu studiów, z podziałem na poziomy ISCED 6-8 i rodzaj programu mobilności (programy unijne, inne programy międzynarodowe/krajowe, inne programy).
Number of graduates having had a credit mobility stay of minimum duration of three months throughout the cycle of study by ISCED levels 6 to 8 and type of mobility scheme (EU programmes, other international/national programmes, other programmes)
Liczba absolwentów, którzy mają za sobą pobyt w ramach programu mobilności poprzez możliwość przenoszenia punktów trwający minimum trzy miesiące w danym cyklu studiów, na poziomie ISCED 8, z podziałem na rodzaj programu mobilności (programy unijne, inne programy międzynarodowe/krajowe, inne programy).
Number of graduates having had a credit mobility stay of minimum duration of three months throughout the cycle of study, for ISCED level 8 and by type of mobility scheme (EU programmes, other international/national programmes, other programmes)
Nie zgodził się z opinią, że nie powinni pomagać firmom, ponieważ jest wiele przykładów ich pozytywnego oddziaływania: jak bardzo pomocne programy unijne dla sektora MŚP czy udana organizacja misji przez polskie ministerstwa.
He did not agree that they should not help businesses because there are many examples of their positive impact: EU programmes for SMEs that are very helpful or missions organized by Polish ministries that are successful, as well.
Żywię głębokie przekonanie, że wspólne programy unijne, zwłaszcza w dziedzinie edukacji, znacznie przyspieszą proces integracji Romów.
I firmly believe that common EU programmes, especially in the area of education, would accelerate considerably the integration of the Roma.
Proszę również o informację, jakie programy unijne mogą napotkać trudności lub stanąć pod znakiem zapytania w związku z zaistniałą sytuacją.
Could the Commission also state which EU programmes might run into trouble or be threatened as a result of this situation?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.