Reimbursement of expenses for services provided to other EU programmes.
Zwrot wydatków za usługi świadczone na rzecz innych programów UE.
This programme is one of the less known EU programmes.
Ultimately, the changes would get new EU programmes off the ground and running.
What are the EU programmes providing support by co-financing strategic investments?
They will be implemented through existing EU programmes and instruments.
This would be a real step forward and could give additional scope to EU programmes.
Byłby to prawdziwy krok do przodu i mógłby on stworzyć dodatkowe możliwości realizacji unijnych programów.
Other EU programmes may be used to fund additional activities.
W celu sfinansowania dodatkowych działań mogą zostać wykorzystane inne programy UE.
It will encourage participation in EU programmes and accelerate implementation.
Meanwhile, new EU programmes often require an individual approach.
It is an important year from a financial perspective for EU programmes.
To ważny pod względem finansowym rok dla programów UE.
The existing EU programmes in education and youth have been very successful in boosting mobility.
Istniejące unijne programy w zakresie edukacji i młodzieży znacząco zwiększyły mobilność tej grupy.
Political stability is a conditio sine qua non for greater involvement in EU programmes.
Stabilność polityczna jest warunkiem koniecznym większego udziału w programach UE.
In the past, much-vaunted EU programmes have turned out to be paper tigers.
Zachwalane w przeszłości programy UE okazały się być przysłowiowymi papierowymi tygrysami.