To tak jakby ta chora religia/po prostu wskoczyła mu do głowy.
It's like this psycho religion just jumped into his head.
Moi ludzie są narażeni na ryzyko prostu jeżdżąc w tym mieście.
My people are at risk just driving around in this city.
Może jesteśmy w trybie awaryjnym, prostu reakcji zamiast aktorstwa.
Maybe we're in emergency mode, just reacting instead of acting.
Jeśli mam cię zostawić w spokoju, to prostu powiedz.
If you want me to leave you alone, just say so.
Tak sie prostu dzieje i nic na to nie poradzisz.
They just happen and there's nothing you can do.
Chciałbym go, czy możemy prostu wziąć nasz czas, bo...
I would love it if we could just take our time because...
Dobra, o prostu rzuć ją tam lagodnie i spokojnie...
All right, just roll it in there nice and easy.
Widzisz. prostu sobie stoi pokrywając się kurzem i zabierając miejsce.
See? 's just sitting here gathering dust and taking up space.
Według nich, reklama na platformie mobilnej prostu działa inaczej.
According to them, advertising on mobile platform just works differently.
Tak jakby życie/po prostu się zatrzymało w jednej chwili dla całej rodziny.
It's like life just stopped for that entire family in an instant.
Powiedzieli nam, żeby nie prostu odwrócić się i odejść.
They told us not to look - just turn around and walk away.
Nie mogłem przewidzieć, czy bym prostu kaca lub gorzej.
I couldn't predict if I'd just get a hangover or worse.
Jeśli włączymy to bez wystarczającej mocy, to pole prostu zgaśnie.
If we initiate without sufficient power, the field will just collapse.