Przetrwa tę burzę emocji, wychodząc z niej silniejsza niż przedtem.
She will ride out this storm of emotions, stronger than before.
Z każdą modlitwą kościół wydawał się jeszcze bardziej uświęcony niż przedtem.
Every prayer made the church feel even holier than before.
Musiała powstać nowa informacja, której przedtem nigdzie nie było.
New information had to arise that did not previously exist, anywhere.
Można je czytać każdorazowo tylko z serwera, który je przedtem zapisał.
They can only be read by the server that previously filed them.
I muszę się zgodzić z tym, o czym mówiłyście przedtem.
And I have to agree with what you were saying before.
Dobrze, że choć jeden z nas był przedtem na morzu.
Luckily at least one of us has been at sea before.
Ale oni zrobili to na długo przedtem zanim stanęli przed piecem.
Yet they had done this long before they faced the furnace.
Ja nigdy przedtem nie pomyślałam, że mogę uratować nasz kraj...
Charlie... I never thought before I'd save our country...
Zawodnik doznał kontuzji, ale ciężko pracował, aby odbić się silniejszym niż przedtem.
The athlete suffered an injury but worked hard to rebound stronger than before.
Kiedyś pokonane miasto odbudowało się silniejsze niż przedtem, pełne nadziei.
The once-vanquished town has rebuilt itself stronger than before, full of hope.
Po wizycie u znachora wielu pacjentów czuło się gorzej niż przedtem.
After visiting the quack, many patients found themselves worse off than before.
Nie sądzę, aby była taka tego potrzeba, jak przedtem.
I do not see that there is such a need as before.
Żeby nie było tak, że szczęście było tylko przedtem.
So it's not as if all our happiness was before.