Chciałabym, żeby pytano o to wszystkie dziewczynki i kobiety.
I would wish all girls and women were asked about this.
W badaniu telefonicznym respondentów pytano o ich zwyczaje korzystania z internetu.
In the phone survey, respondents were asked about their internet usage habits.
Świadek nabrał wody w usta, gdy pytano go o incydent w sądzie.
The witness held his peace when questioned about the incident in court.
Udawała niewinna jak baranek, gdy pytano ją o brakujące ciastka ze słoika.
She played innocent as a lamb when questioned about the missing cookies from the jar.
Biznesmen twierdził, że pieniądze nie śmierdzą, gdy pytano go o wątpliwe źródła dochodów.
The businessman claimed money does not stink when questioned about his dubious income sources.
Ponadto respondentów pytano o cechy społeczno-demograficzne oraz stan zdrowia.
In addition, respondents were asked about socio-demographic characteristics and health status.
Próbował kręcić, gdy pytano go o brakujące pieniądze.
He tried to bluff it out when questioned about the missing money.
Przyjął postawę obronną, gdy pytano go o decyzje podjęte w pracy.
He became defensive when questioned about his decisions at work.
Członków społeczności pytano, czy zgadzają się ze zdaniami na temat partnerów.
Members of the community were asked if they agree with the sentences about the partners.
Nie o to pana pytano, panie Arditti.
That wasn't what you were asked, Mr Arditti.
Tom zawsze mówił, że spełnia marzenia, gdy pytano go o nową karierę.
Tom always said he was living the dream when asked about his new career.
Czuła się jak na przesłuchaniu, gdy pytano ją o miejsce pobytu.
She felt like a suspect when asked about her whereabouts.
Unikanie było jej strategią, gdy pytano ją o niedawną aferę w pracy.
Stonewalling was her strategy when asked about the recent scandal at work.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.