Examples with "razem... a" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tryliony komórek pracują razem... a ty jak zwykle robisz to sam.
Co odruchowo powtórzyłeś za pierwszym razem... a potem już nie?
Something you instinctively copied that first time... and haven't done since?
Wy będziecie tutaj, razem... a ja po drugiej stronie tej dźwiękoszczelnej ściany.
You two will be in here together, and I will be just on the other side of this soundproof wall.
Jednego dnia byliśmy szczęśliwi, zakochani, razem... a następnego...
Tylko pracujemy razem... a to tylko fałdy sukienki.
Dwoje ludzi przyrzeka sobie, że będą do końca życia razem... A ja nie mogłam sie doprosić faceta żeby podpisał się na karcie ze mną.
Two people were committing to a life together... and I couldn't even get a guy to be on a card with me.
Zaczyna pani od tych dwóch klawiszy... razem... a potem te dwa klawisze.
And you start by playing these two notes... together, and then you go to these two notes.
Trzeba było mi powiedzieć, bo ciągle byliśmy jeszcze razem... a taka wieść byłaby dla mnie ważna.
Facet, który to zrobił, łapią go za każdym razem... a pan i ja wiemy, że to nie zawsze tak działa.
I mean, the guy who did it, they catch him every time, and you and I know that it doesn't always work out that way
No wiesz, innym razem... A czy będzie lepszy czas niż ten, kiedy jeszcze się żyje?
You know, if it were any other time... What's a better time than when you're still alive?
Żeby pracować razem... A prawie cię nie widuję, odkąd się tu wprowadziliśmy.
Tak długo pracujmy razem... a nigdy nie widziałęm cię ze słuchawkami w DNA.
All the years that we've worked together, I've never seen you wearing headphones in dna.
Czy mogę dostać placebo, ponieważ Ron dostał ostatnim razem... a musi być sprawiedliwe, powinniśmy się dzielić.
May I please get the placebo, because, Ron had it last time - and faire's faire, we should alternate it - no