Examples with "razy... kiedy" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Więc, moim zdaniem mogłam cię zabić dwa razy... trucizną i kiedy odpadłeś.
Well, the way I see it, I could've killed you twice... the poison and when you were knocked out.
14 razy 14,... Kiedy Henry Young rozpoczął swoją rehabilitację, studiowałem na pierwszym roku prawa na Harvardzie.
When Henri Young began his rehabilitation, I was in my first year of law school at Harvard.
10, 20, 1000 razy... do momentu, kiedy wszystko bedzie nalezeć do ciebie, bo tu mieszkałeś.
When we'll have lived in this city, we'll have taken this street 10, 20, a 1000 of times.
Jest takie znane powiedzenie w "ch'timi" które mówi... "kiedy obcy przyjeżdża na północ, "braire" (płacze) 2 razy... "Raz kiedy przyjeżdża, drugi raz kiedy wyjeżdża".
There is a huge ch'timi proverb which says... "When a strranger comes in the north, he" braire "twice... Once he arrives, and when he leaves"...
Wiesz ile razy... zostawiano mnie samego na miejscu przestępstwa... kiedy byłem zielony?
Do you know how many times I've been left alone at a crime scene when I was a rookie?
Wiesz ile razy... zostawiano mnie samego na miejscu przestępstwa... kiedy byłem zielony?
Do you Know how many times I've been left alone at a crime scene when I was a rooKie?
Panie Pinciotti, jeśli tylko, by pan wiedział ile razy...
Mr. Pinciotti, if you only knew the number of times...
Uderzyłabym się dwa razy... gdyby chciała polegać na tobie.
I'd slap myself twice... for wanting to depend on you.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.