Vertaling van "rozbitkom" in Engels
Nie zważając na śmiertelne zagrożenie, ekipa ratunkowa przemierzała wzburzone morze, aby pomóc rozbitkom.
Risking life and limb, the rescue team navigated the stormy sea to help stranded sailors.
Mieszkańcy pomogli rozbitkom podróżnym znaleźć jedzenie i miejsce do odpoczynku.
The locals helped the shipwrecked travelers find food and a place to rest.
Zespoły ratownicze często pomagają rozbitkom morskim znajdującym się w niebezpiecznych warunkach.
Ratownicy przybyli na szybkiej łodzi, aby pomóc rozbitkom.
Statek zaopatrzeniowy dostarczył żywność i wodę rozbitkom.
W ciemności migające światła szalupy ratunkowej dawały nadzieję rozbitkom.
In the darkness, the flashing lights of the lifeboat signaled hope to the survivors.
Może też umożliwić... pożegnanie dwojgu rozbitkom.
It could also be the means for two survivors to say one last goodbye.
Mam wszystko, czego trzeba rozbitkom.
Jeśli pani sugeruje, że mamy nie pomagać rozbitkom, musi pani opuścić mostek.
If you're suggesting that we deny their rescue, I'll ask you to leave my control bridge.
Nie wiem, co się stało rozbitkom.
But I knew that there people in it. Know?
Nawet po katastrofie kapitan powtarzał: "Dopóki życia, dopóty nadziei", dodając otuchy rozbitkom.
Even after the shipwreck, the captain insisted, "Where there's life there's hope," encouraging survivors.
Tak jak pomagasz rozbitkom, poprowadź też mnie, daj mi siłę matki i wiedźm, bym mogła zmierzyć się z Lucienem.
Just as you help castaways, guide me tonight, give me my mother and my lineage witches' strengths to be able to face Lucien.
I grupa statków rozbiła się niedaleko wyspy tubylcy ryzykując swoje życie pomagali rozbitkom okazało się, że jednym z nich był syn króla Anglii.
A convoy of ships was crashed on the reef and the locals risked their lives to go out and help the passengers one of whom turned out to be the son of King George III of England.