Vertaling van "samego tylko" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Przewiduje się, że do 2030 r. zależność od samego tylko gazu wzrośnie do 84%.
Dependency on gas alone is expected to rise to 84% of supply by 2030.
Kwasy tłuszczowe omega-3 pochodzące z mięsa tłustych ryb oraz z oleju rybiego wykazują silne działanie przeciwzapalne, ale ich odpowiednią ilość trudno jest uzyskać z samego tylko pożywienia.
Omega-3 from oily fish and fish oil have powerful anti-inflammatory properties, but the amounts needed are difficult to obtain from diet alone.
Nie zdajcie sobie sprawy ile tego połykają kobiety, z samego tylko błyszczyku.
You don't even want to know how much formaldehyde a woman swallows a year just from her lip gloss.
Oprócz samego tylko odtwarzania plików w tych formatach można również nagrywać pliki o długości aż sześćdziesiąt minut.
Besides just playing files in these formats, you can also record files of as much as sixty minutes to them.
Potrzeby kardiologiczne samego tylko powiatu ostrowieckiego są ogromne, stąd otwarcie nowego oddziału kardiologicznego ze zwiększonym zakresem świadczeń medycznych ma kluczowe znaczenie dla bezpieczeństwa zdrowotnego mieszkańców powiatu i zapewnienia im stabilnych warunków leczenia na najwyższym europejskim poziomie.
The need for cardiology alone of the Ostrowiec province are enormous, hence the opening of a new department of cardiology with an increased range of medical services and providing residents with stable conditions of treatment at the highest level were crucial for their health safety.
Na podstawie samego tylko przyglądania się sekwencji DNA genu noc te nikt nie byłby w stanie przewidzieć funkcji tego genu ani organów chordotonalnych w synchronizacji temperaturowej.
Just looking at the nocte DNA sequence, no one would have predicted a function for this gene or the chordotonal organs in temperature synchronisation.'
Trzecie kryterium mówi, że stosowanie samego tylko prawa konkurencji EOG w odniesieniu do problemów rynkowych, o których mowa, może być niewystarczające.
The third criterion is that application of EEA competition law alone would not adequately address the market failure(s) concerned.
mając na uwadze, że według doniesień od 2006 r. w stanie Dżammu i Kaszmir odkryto setki niezidentyfikowanych grobów, a także mając na uwadze doniesienia o znalezieniu w 18 wioskach samego tylko dystryktu Uri co najmniej 940 ciał,
whereas it is reported that hundreds of unidentified graves have been discovered since 2006 in Jammu and Kashmir and whereas at least 940 bodies have reportedly been found in 18 villages in the Uri district alone,
Badania, o których wspomniała CCIPB, wskazują ponadto, że pasażerowie samego tylko przedsiębiorstwa Ryanair, będący zasadniczo turystami, wydali podczas pobytu w regionie Pau łączną kwotę 8 mln EUR w 2005 r. i 56 mln EUR w 2010 r.
Studies conducted by the CCIPB specifically indicate that Ryanair passengers alone, who form the bulk of the tourist traffic, spent a total of EUR 8000000 in 2005 and EUR 56000000 in 2010 during their stay in the Pau region.
Z samego tylko tytułu naruszeń RODO w Europie nałożono już 130 kar, z czego najwyższe przekroczyły pułap 10 milinów euro.
For GDPR violations in Europe alone, 130 penalties have already been imposed, the highest of which exceeded EUR 10 million.
Przykładowo, ciągle według wyżej wymienionego raportu Senatu, liczba wszystkich odwiedzających zanotowana przez grupę w roku 2002 wyniosła 5 milionów, przy 13,1 milionach dla samego tylko parku Disneyland Paris.
The abovementioned Senate report indicates, by way of example, that the total number of visitors recorded by the group in 2002 was five million, compared with 13,1 million for Disneyland Paris alone.
Kontekst Długość życia plastikowych toreb oznacza, że w wodach samego tylko Morza Śródziemnego unosi się obecnie około 250 mld cząstek plastiku, których łączna masa wynosi 500 ton.
The longevity of plastic bags means that there are now some 250 billion plastic particles with a combined weight of 500 tonnes floating in the Mediterranean Sea alone.
Kontekst Długość życia plastikowych toreb oznacza, że w wodach samego tylko Morza Śródziemnego unosi się obecnie około 250 mld cząstek plastiku, których łączna masa wynosi 500 ton.
Background: The longevity of plastic bags means that there are now some 250 billion plastic particles with a combined weight of 500 tonnes floating in the Mediterranean Sea alone.